"stand to" - Translation from English to Arabic

    • الوقوف
        
    • أن يقف
        
    • استعدوا
        
    • أن أقف
        
    • تحمل أن
        
    • أن أتحمل
        
    • سيحققن
        
    • أتحمل أن
        
    • يقصدون
        
    • وراءه على أي
        
    • أن تقف
        
    • ان اتحمل
        
    • ان اقف
        
    • اطيق
        
    • على منصة
        
    Only because I can't stand to hear you beg. Open Subtitles لأنني لا أستطيع الوقوف مكتوف الأيدي وأنت تتوسلين
    Forgetting is a trick Ulster could stand to learn. Open Subtitles النسيان هو خدعة الستر يمكن الوقوف على التعلم.
    A wooden step should also be installed, where the sheikh could stand to deliver his Friday address. UN وينبغي أيضا تركيب منبر خشبي حيث يمكن أن يقف الشيخ لإلقاء خطبة الجمعة.
    - stand to! Come on! stand to! Open Subtitles - استعدوا هيا استعدوا!
    I can't stand to see my family unhappy on America's holiest day. Open Subtitles لا يمكنني أن أقف لأرى عائلتي حزينة في أقدس يوم أمريكا
    Helen can't stand to be near her. Open Subtitles فإنّ هيلين لن تستطيع تحمل أن تكون بجانبها.
    And the only person that I can even stand to be around is a neutered vampire who cheats at kitten poker. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي أستطيع أن أتحمل أن أكون بجواره هو مصاص دماء والذي يغش في لعبة بوكر للهررة
    I had a surgery last winter, and afterwards I couldn't stand to look at those pills by my sink. Open Subtitles أجريت عملية جراحية في الشتاء الماضي وبعد ذلك لم أستطع الوقوف لأنظر إلى تلك الحبوب التي سأبتلعها
    Couldn't stand to see her trapped in purgatory mere hours. Open Subtitles لم يستطع الوقوف لرؤيتها حبيسة في المطهر لمجرد ساعة
    But now I can only stand to look at it from far away. Open Subtitles لكن لا يمكنني سوى الوقوف للنظر إليها من بعيد.
    Can't stand to see Nick like this, you know. Open Subtitles لا يمكن أن يقف لرؤية نيك مثل هذا، كما تعلمون.
    That's why you can't stand to look at me. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك لا يمكن أن يقف للنظر في وجهي.
    stand to, lads! Open Subtitles استعدوا يا فتية!
    - stand to! Open Subtitles - استعدوا!
    I cannot stand to see a woman bleed from the mouth. Open Subtitles لا أستطيع أن أقف وأشاهد مرأة تنزف من فمها
    But I cannot stand to watch you torture yourself like this. Open Subtitles لكنني لا يُمكنني أن أقف وأراكِ تُعذبين نفسكِ هكذا
    I can't stand to be here anymore. Open Subtitles لا أستطيع تحمل أن أكون هنا بعد الآن.
    I know, Mr. Peterman, but once I saw them I just couldn't stand to let anyone else have them, you know. Open Subtitles أعرف ذلك سيد بيترمان ولكن بمجرد رؤيتهم لم أستطع أن أتحمل أن يأخذهم شخص آخر
    This is a call on all women, we who stand to gain the most, join in an intense and ongoing process of mentoring that will move charity to dignity and insure our equality. UN وهذه الدعوة موجهة لجميع النساء، لنا جميعاً، اللاتي سيحققن أكثر المكتسبات بالانضمام إلى عملية إرشاد مكثفة متواصلة تنتقل من الصدقة إلى الكرامة وتضمن لنا المساواة.
    Derived demand is a different matter because it is generated by the people who stand to make a profit from the transaction. UN 12- أمَّا الطلب المتفرّع فهو أمر يختلف تمام الاختلاف لأنه ينبع من أناس يقصدون جني الربح من المعاملة التجارية.
    Holding a view that one believes to be correct, but that one does not stand to gain from personally, does not constitute a conflict of interest. UN وبالتالي فإن إبداء رأي يعتقد صاحبه أنه رأي صحيح، لكنه لا يحصل من وراءه على أي كسب شخصي، لا يشكل تضارباً في المصالح.
    She couldn't stand to put him in a dumpster. Open Subtitles إنها لا يمكن أن تقف وتضعه في سلة المهملات.
    Look, could I stand to lose a few pounds? Open Subtitles هل يمكنني ان اتحمل أن افقد بعض الوزن؟
    I can't stand to see our people treated like this. Open Subtitles لا يمكنني ان اقف ساكت وانا ارى شعبي يعامل بهذه الطريقة
    I can't even stand to smell them on my lettuce. Open Subtitles لا اطيق حتي ان اشم رائحته علي الخس
    Well, we'll be putting you on the stand to walk the jury through safety protocols, and as Izzy's friend, you will be her character witness. Open Subtitles حسنًا،نحن سنضعك على منصة الشهود لشرح إجراءات السلامة للمحلفين و كصديقة إيزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more