"stand-by force" - Translation from English to Arabic

    • القوة الاحتياطية
        
    • قوة احتياطية
        
    • قوة احتياط
        
    • للقوة الاحتياطية
        
    • المتعلقة بالقوة الاحتياطية
        
    • قوات الاحتياط
        
    • للقوات الاحتياطية
        
    • للقوة الجاهزة
        
    Norway's United Nations stand-by force, created in 1964, supplies most of the personnel for United Nations peace-keeping operations. UN وتقوم القوة الاحتياطية لﻷمم المتحدة، التي أنشئت في عام ١٩٦٤، بتوفير معظم اﻷفراد لعمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    This culminated in the African Union peacekeeping support team's facilitation of the process to develop the African stand-by force training and implementation plan, the product of detailed coordination between the African Union Commission, the regional planning elements/stand-by capacities and partners. UN وقد تُوّج ذلك داخل الفريق بتيسير وضع خطة لتدريب وتنفيذ القوة الاحتياطية الإفريقية، وكان ذلك ثمرة تنسيق كثيف بين لجنة الاتحاد الإفريقي وعناصر التخطيط الإقليمية للقدرات الاحتياطية والشركاء.
    - Support the African stand-by force under the APSA. UN - دعم القوة الاحتياطية الأفريقية في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Nepal welcomes the concept of arrangements for a United Nations stand-by force to meet the increasing demands of peace-keeping operations. UN ونيبال ترحب بفكرة ترتيبات إيجاد قوة احتياطية تابعة لﻷمم المتحدة بغية تلبية المطالب المتزايدة لعمليات حفظ السلم.
    The Government of Finland is at present preparing a Finnish stand-by force for this very purpose. UN وتقوم حكومة فنلندا حاليا بإعداد قوة احتياط فنلندية لهذا الغرض بالذات.
    The provision for the stand-by force has been eliminated during this period. UN وقد حذف الاعتماد المخصص للقوة الاحتياطية لهذه الفترة.
    III. COST ESTIMATES FOR THE stand-by force . 7 - 8 5 UN ثالثا - تقديرات التكلفة المتعلقة بالقوة الاحتياطية
    The complete Danish peace-keeping training programme includes basic training, stand-by force training, and pre-mission training. UN وبرنامج التدريب الدانمركي الكامل في مجال حفظ السلم يتضمن التدريب اﻷساسي وتدريب قوات الاحتياط والتدريب ما قبل البعثات.
    It was subsequently decided in October 1995 not to deploy the stand-by force. UN وتقرر لاحقا، في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، عدم نشر القوة الاحتياطية.
    19. There are few hardstanding facilities available in Bosnia and Herzegovina capable of accommodating the stand-by force. UN ٩١ - هناك عدد قليل من المرافق في شكل مبان المتوفرة في البوسنة والهرسك التي تتسع ﻹقامة القوة الاحتياطية.
    16. The original cost estimates provided for 92 helicopters to be deployed as part of the reinforcement of 8,500 troops and for 43 helicopters to be deployed with the stand-by force of 4,000 troops. UN ١٦ - تغطي تقديرات التكاليف اﻷصلية وزع ٩٢ طائرة هليكوبتر في إطار التعزيــزات البالــغ عددها ٥٠٠ ٨ فرد ووزع ٤٣ طائرة هليكوبتر إلى جانب القوة الاحتياطية التي قوامها ٠٠٠ ٤ فرد.
    24. Reduced requirements under this heading result from the non-deployment of the French stand-by force and the repatriation of troops provided by the United Kingdom, who will remain in the home country on stand-by. UN ٢٤ - ينجم انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند عن عدم وزع القوة الاحتياطية الفرنسية وعن إعادة القوات التي قدمتها المملكة المتحدة إلى وطنها، حيث ستظل في بلدها على أهبة الاستعداد.
    32. Reduced requirements under this heading relate to the non-deployment of the French stand-by force. UN ٣٢ - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند إلى عدم وزع القوة الاحتياطية الفرنسية.
    The African Union peacekeeping support team has contributed to the full range of capacity-building activities in support of the peace and security cluster of the 10-year African Union capacity-building programme with emphasis on developing the capacity of the African peace and security architecture, particularly the African stand-by force, at both the continental and the regional level. UN أسهم فريق دعم عمليات الاتحاد الإفريقي لحفظ السلام في جميع أنشطة بناء القدرات لدعم مجموعة السلام والأمن في برنامج الاتحاد الإفريقي لبناء القدرات الذي يدوم 10 سنوات، مع التركيز على تطوير قدرة هياكل السلام والأمن الإفريقية، لاسيما القوة الاحتياطية الإفريقية، على الصعيدين القاري والإقليمي.
    He also recommended that the cost of the remaining 7,150 troops, including the 4,000 person stand-by force, be funded through voluntary contributions to be made available by Member States to a sub-account of the UNPROFOR special account established for the purpose. UN وأوصى اﻷمين العام أيضا بتمويل تكاليف العدد الباقي من أفراد القوة والبالغ ٢٥٠ ٧ فردا، بما في ذلك القوة الاحتياطية التي يبلغ قوامها ٠٠٠ ٤ فرد عن طريق التبرعات التي ستدفعها الدول اﻷعضاء للحساب الفرعي المفتوح لهذا الغرض والتابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    It is estimated that the stand-by force of 4,000 will be deployed for two one-month periods between 1 July and 31 December 1995. UN ومن المقدر أن يتم وزع القوة الاحتياطية التي يبلغ قوامها ٠٠٠ ٤ فرد لفترتين تمتد كل منهما شهرا واحدا فيما بين ١ تموز/يوليه و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    8. The cost of deploying the stand-by force for two one-month periods between 1 July and 31 December 1995 is estimated at $59,677,500 gross and net. UN ٨ - وتقدر تكلفة وزع القوة الاحتياطية لفترتين تمتد كل منهما شهرا واحدا في الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ اجماليه وصافيه ٥٠٠ ٦٧٧ ٥٩ دولار.
    Botswana supported the idea of a stand-by force for rapid response to the outbreak of a conflict. UN وتؤيد بوتسوانا فكرة إنشاء قوة احتياطية للتدخل السريع لدى اندلاع أي نزاع.
    In addition to the present Polish contingent involved in peace-keeping operations, the Polish Government had undertaken to prepare a logistics unit and designate it as a United Nations stand-by force. UN وفضلا عن القوات البولندية المشتركة حاليا في عمليات حفظ السلم، تعهدت الحكومة البولندية بتجهيز وحدة سوقيات وجعلها قوة احتياطية لﻷمم المتحدة.
    The creation of an African stand-by force will deter conflicts on the continent and supplement strong and effective cooperation between the United Nations, the European Union and the African Union. UN إن إنشاء قوة احتياط أفريقية سيكون رادعا للصراعات في القارة، ويكمل التعاون القوي والفعال بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    (b) The development of broad contingency plans and the maintenance of the stand-by force database. UN )ب( إعداد خطط واسعة للطوارئ والاحتفاظ بقاعدة بيانات للقوة الاحتياطية.
    III. COST ESTIMATES FOR THE stand-by force UN ثالثا - تقديرات التكلفة المتعلقة بالقوة الاحتياطية
    27. stand-by force training is carried out at the unit level and includes basic training, riot control, escorting, field fortification and obstacle construction, and mine-clearance. UN ٢٧ - وتدريب قوات الاحتياط يجري على صعيد الوحدات ويتضمن التدريب اﻷساسي الى جانب السيطرة على الشغب والمرافقة والتعزيز الميداني وإقامة الحواجز وإزالة اﻷلغام.
    39. The United Kingdom welcomes the initiation of the stand-by force planning project. UN ٣٩ - ترحب المملكة المتحدة ببدء مشروع التخطيط للقوات الاحتياطية.
    We are ready to make part of that force available for the United Nations stand-by force arrangement. UN ونحن على استعداد ﻷن نتيح جزءا من تلك القوة لترتيبات اﻷمم المتحدة للقوة الجاهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more