"standard costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف القياسية
        
    • التكاليف الموحدة
        
    • التكاليف المعيارية
        
    • التكاليف العادية
        
    • تكاليف قياسية
        
    • للتكاليف القياسية
        
    • التكلفة القياسية
        
    • والتكاليف القياسية
        
    • النفقات الموحدة
        
    • التكلفة الموحدة
        
    • التكلفة المعيارية
        
    • مستوى التكاليف
        
    The variance is attributable to increased standard costs. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    A vacancy rate is included in the standard costs to reflect work rate and recruitment timespan. UN يُدرج عامل شغور في التكاليف القياسية لتجسيد معدل العمل والفترة الزمنية اللازمة لاستقدام الموظفين.
    Adjustments to standard costs, reflecting the net effect of changes in standard salary costs and common staff costs, had resulted in an increase of $6.6 million. UN وقد نتجت عن تسويات التكاليف القياسية، التي تعكس الأثر الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، زيادة قدرها 6.6 مليون دولار.
    For 8 vehicles to be replaced, based on the standard costs UN ﻟ ٨ مركبات من المقرر استبدالها استنادا الى التكاليف الموحدة
    Wherever possible, mission-specific parameters, rather than standard costs, have been used. UN وقد استُخدمت المعايير الخاصة بالبعثة عوضا عن التكاليف المعيارية حيثما أمكن ذلك.
    The variance is due to increased standard costs. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    This proposal is based on standard costs. UN يستند هذا الاقتراح إلى التكاليف القياسية.
    These standard costs were not indicative of the actual cost or value of the assets. UN ولم تكن هذه التكاليف القياسية دالة على التكلفة الفعلية أو القيمة الحقيقية للموجودات.
    This is due mainly to changes in the standard costs for the international staff as well as to increased requirements under premises, communications and other equipment. UN ويعود سبب ذلك بصورة رئيسية إلى التغيرات في التكاليف القياسية للموظفين الدوليين وللاحتياجات التي زادت تحت بنود أماكن العمل والاتصالات وغيرها من المعدات.
    For 62 vehicles older than one year based on standard costs. UN ﻟ ٦٢ مركبة يزيد عمرها على سنة واحدة على أساس التكاليف القياسية.
    For 60 vehicles to be purchased and replaced based on standard costs. UN ﻟ ٦٠ مركبة ينبغي شراؤها واستبدالها على أساس التكاليف القياسية.
    The cost estimates for international staff are based on New York standard costs for 59 staff. UN وتقدر تكاليف الموظفين الدوليين على أساس معدلات التكاليف القياسية في نيويورك بالنسبة لـ 59 موظفا.
    (ii) $1.0 million in standard costs for international staff posts; UN `2 ' مليون دولار في إطار التكاليف القياسية للموظفين الدوليين؛
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the standard costs applied to Headquarters overhead UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر
    Since 2002, the Department of Management has increased the standard costs each year at an inflation rate of 2.2 per cent per year, but has not reviewed the original justifications of these costs. UN إذ دأبت إدارة الشؤون الإدارية، منذ عام 2002، على رفع التكاليف القياسية كل عام استنادا إلى معدل تضخم سنوي يبلغ 2.2 في المائة، دون أن تستعرض المبررات الأصلية لهذه التكاليف.
    The latest revision was made on 23 March 2004 to reflect inflation in standard costs for 2004 and 2005. UN وصدرت أحدث نسخة في 23 آذار/مارس 2004، كي تعكس التضخم في التكاليف القياسية لسنتي 2004 و 2005.
    UNIFIL takes into account the advice from United Nations Headquarters on up-to-date standard costs and budget formulation guidelines. UN تراعي اليونيفيل المشورة المقدمة من مقر الأمم المتحدة بشأن التكاليف الموحدة المستكملة والمبادئ التوجيهية لصياغة الميزانية.
    Also promoted the introduction in the proposed budgets of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like. UN وعمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف الموحدة للمخططات التنظيمية في الميزانيات المقترحة.
    This amount represents the difference in the standard costs between the two duty stations. UN ويمثل هذا المبلغ الفرق في التكاليف المعيارية بين مركزي العمل.
    This amount represents the difference in the standard costs between the two duty stations. UN ويمثل هذا المبلغ الفرق في التكاليف المعيارية بين مركزي العمل.
    a standard costs will be adjusted for 2013, 2014-2015 and 2016-2017. UN (أ) ستعدَّل التكاليف العادية لعام 2013، وللفترة 2014-2015 وللفترة 2016-2017.
    The reduction of $41,200 is due to the use of standard costs. UN ويعزى الانخفاض البالغ قدره 200 41 دولار إلى استخدام تكاليف قياسية.
    (x) A system of standard costs is applied to trust fund projects. UN ' ١٠ ' يطبق نظام للتكاليف القياسية على مشاريع الصناديق الاستئمانية.
    385. The variance relates to the requirements for the new posts and to a change in standard costs for rental of premises. UN 385- ويرجع الفارق إلى الاحتياجات المتصلة بالوظائف الجديدة لحدوث تغير في التكلفة القياسية لاستئجار الأماكن. 229.1 دولار
    In the estimation of mission resource requirements, consistent use was made for the first time of standard ratios and standard costs wherever applicable. UN وبصدد تقدير احتياجات موارد البعثة، جرى استخدام متسق للمرة اﻷولى للنسب والتكاليف القياسية حيثما كان ذلك قابلا للتطبيق.
    Secondly, the standard costs for staff and common staff costs as applied within the United Nations common system had lead to an increase of $500,000. UN وثانيا، أدت النفقات الموحدة للموظفين والتكاليف العامة للموظفين على نحو ما تطبق في النظام الموحد للأمم المتحدة إلى زيادة قدرها 000 500 دولار.
    The reduction reflects mainly a decrease in the unit price for rations, taking into account the actual expenditure of the last four years, as opposed to the standard costs of $7 a day per person. UN ويعكس الانخفاض أساسا نقصا في قيمة الوحدة من الحصص الغذائيـــــة، مع مراعاة النفقات الفعلية للسنوات الأربع الأخيرة مقابل التكلفة الموحدة البالغة 7 دولارات يوميا للفرد.
    54. Regarding staff costs, the Registrar noted an increase of approximately Euro400,000, resulting from appropriations based on the United Nations standard costs, over which the Tribunal had no control. UN ٥٤ - وفيما يتعلق بتكاليف الموظفين، أشار رئيس قلم المحكمة إلى ازديادها بمبلغ يناهز 000 400 يورو بسبب تخصيص الاعتمادات على أساس التكلفة المعيارية المعمول بها في الأمم المتحدة، قائلا إن هذا أمر لا تتحكم فيه المحكمة.
    74. The common staff costs rate for 2011 applicable to The Hague is fixed at 42 per cent according to the standard salary costs set by the United Nations, version 5, i.e., the same level as for the standard costs for 2009. UN 74 - ووفقا للتكاليف القياسية للمرتبات التي حددتها الأمم المتحدة، الإصدار 5، فإن معدل التكاليف العامة للموظفين لعام 2011 المنطبق على لاهاي محدد بقيمة ثابتة هي 42 في المائة، أي نفس مستوى التكاليف القياسية لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more