"standardized forms" - Translation from English to Arabic

    • النماذج الموحدة
        
    • نماذج موحدة
        
    • الاستمارات الموحدة
        
    • النموذج الموحد
        
    • استمارات موحدة
        
    Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات ذات صلة.
    Only those parts of the standardized forms which contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة بالأمر.
    Only those parts of the standardized forms which contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة باﻷمر.
    standardized forms on mutual legal assistance and extradition were also endorsed. UN كما اعتُمدت نماذج موحدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    In addition, standardized forms for export and import licensing could be used and customs procedures for export-bound imported inputs could be simplified. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن استخدام نماذج موحدة لتراخيص التصدير والاستيراد وتبسيط اﻹجراءات الجمركية الخاصة بالمدخلات المستوردة الموجهة إلى الصادرات.
    Some participants opposed the institution of standardized complaints forms to be used by all mandates: the special procedures mandates were too different in purpose and scope to warrant such standardized forms. UN واعترض بعض المشتركين على وضع استمارات موحدة للشكاوى، تستخدمها جميع الولايات: ذلك أن ولايات الاجراءات الخاصة تختلف في غرضها ونطاقها إلى درجة لا تبرر وجود هذه الاستمارات الموحدة.
    Only those parts of the standardized forms which contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة باﻷمر.
    Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة بالأمر.
    Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات ذات صلة.
    These standardized forms were to be used to verify names in the toponymic database. UN وستُستخدم هذه النماذج الموحدة للتحقق من الأسماء في قاعدة البيانات المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية.
    Only those parts of the standardized forms which contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة باﻷمر.
    The Committee's recommendations pertaining to these cases had given rise to several positive changes such as, in the area of health care, the modification of the existing informed consent form, and the design of standardized forms for information-gathering purposes. UN وأسفرت توصيات اللجنة بشأن هاتين القضيتين عن تغيرات إيجابية عديدة، مثل التغيرات في مجال الرعاية الصحية، وتعديل الاستمارة الحالية للموافقة المستنيرة، وتصميم النماذج الموحدة لأغراض جميع المعلومات.
    The Committee trusts that these standardized forms will streamline the reporting process and make it more effective, thus enhancing the ability of managers to carry out their programmes of work. UN وتثق اللجنة في أن هذه النماذج الموحدة ستعمل على تحقيق التنسيق في عملية الإبلاغ وجعلها أكثر فعالية، مما يعزز من قدرة المديرين على تنفيذ برامج عملهم.
    Of the 51 States that reported transfers for the calendar year 2004, 29 did not use the amended standardized forms. UN فمن بين 51 دولة أبلغت السجل عن عمليات نقل للأسلحة في السنة التقويمية 2004، لم تستخدم 29 دولة من تلك الدول النماذج الموحدة المعدلة.
    Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in section B. Replies in the standardized reporting forms and the simplified " nil " reporting form or in notes verbales containing " nil " or blank reports are listed in the composite table only. UN ولم تُستنسخ في الجزء باء سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة والمذكرات الشفوية للحكومات التي تورد معلومات ذات صلة. أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو تقارير فارغة، فلم تُدرج إلا في الجدول التجميعي.
    Replies in standardized forms or in notes verbales containing “nil” or blank reports are listed in the composite table only. UN أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير تفيد أنه " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي.
    Replies in standardized forms or in notes verbales containing " nil " or blank reports are listed in the composite table only. Annex I UN أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير تفيد أنه " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي.
    Replies in standardized forms or in notes verbales containing “nil” or blank reports are listed in the composite table only. UN أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير تفيد أنه " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي.
    Replies in standardized forms or in notes verbales containing " nil " or blank reports are listed in the composite table only. UN أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي.
    develop a more user-friendly CBM form that allows, to the extent possible, use of specific check-boxes rather than requiring written entries (such standardized forms would help overcome the hurdle posed by the lack of translation); UN `3` وضع استمارة سهلة الاستعمال تسمح قدر المستطاع باستخدام خانات محددة توضع عليها علامات عوضاً عن طلب كتابة معطيات خطية (مثل هذه الاستمارات الموحدة من شأنها أن تساعد على تجاوز عائق قلة الترجمة)؛
    11. In reviewing the technical requirements for reporting, the group of governmental experts convened in 1994 suggested attaching explanatory notes to the standardized forms for reporting international transfers. UN ١١ - ولدى استعراض الاحتياجات التقنية لﻹبلاغ، اقترح فريق الخبراء الحكوميين المعقود في عام ١٩٩٤ أن ترفق الملاحظات التوضيحية مع النموذج الموحد لﻹبلاغ عن عمليات النقل الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more