"standards and methodology" - Translation from English to Arabic

    • معايير ومنهجية
        
    • المعايير والمنهجية
        
    • معايير ومنهجيات
        
    • المعايير والمنهجيات
        
    ICT standards and methodology UN معايير ومنهجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Development of new standards and methodology to improve crime statistics UN ثانيا - وضع معايير ومنهجية جديدة لتحسين إحصاءات الجريمة
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifer or aquifer system. UN 2 - تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقاً عليهما أو منسقتين في رصد طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    It is important that aquifer States agree on the standards and methodology to be used for monitoring or on means to have their different standards or methodology harmonized as a common indicator for monitoring. UN ومن المهم أن تتفق دول طبقة المياه الجوفية على المعايير والمنهجية اللازم استخدامها في الرصد أو على وسائل مواءمة معاييرها أو منهجيتها المختلفة كمؤشر موحد للرصد.
    It was further recommended that stakeholders should define, together with the mine action coordination body in the mine-affected country, the national standards and methodology for mine action. UN وأوصي كذلك بأن تقوم الجهات المعنية، بالاشتراك مع هيئة تنسيق العمل المتعلق بالألغام في البلد المتأثر بالألغام، بتحديد معايير ومنهجيات وطنية للعمل في مجال الألغام.
    Particular attention has been given to building capability by transferring technical expertise between countries and promoting common technical standards and methodology. UN وقد أولي اهتمام خاص ببناء القدرات عن طريق نقل الخبرة التقنية بين البلدان وتشجيع المعايير والمنهجيات الموحدة.
    176. Paragraph 2 establishes the use of standards and methodology for monitoring transboundary aquifers as key elements of the obligations of aquifer States. UN 176 - وترسخ الفقرة 2 استعمال معايير ومنهجية لرصد طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود باعتبار ذلك من العناصر الأساسية التي تلتزم بها دول طبقة المياه الجوفية.
    The work of the subprogramme will focus on developing international statistical standards and methodology and promoting their application through the production and dissemination of guidelines and best practices and on providing technical advice to assist national statistical offices in the implementation of these standards, in particular the ECE Fundamental Principles of Official Statistics. UN وستركز أعمال البرنامج الفرعي على وضع معايير ومنهجية إحصائية دولية، وتعزيز تطبيقاتها عن طريق إنتاج ونشر المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات، وتقديم المشورة التقنية لمساعدة المكاتب الإحصائية الوطنية في تنفيذ هذه المعايير، لاسيما المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifers or aquifer systems. UN 2- تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقاً عليهما أو منسقين في رصد طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود.
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifers or aquifer systems. UN 2 - تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقا عليهما أو منسقين في رصد طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود.
    17. Regarding draft article 12, on monitoring, support was expressed for the addition of the phrase " agreed or " in paragraph 2 because requiring harmonized standards and methodology for monitoring imposed too heavy an obligation on States. UN 17 - وفيما يتعلق بالمادة 12، بشأن الرصد، أُعرب عن التأييد لإضافة عبارة ' ' متفقا عليهما أو`` في الفقرة 2، لأن اشتراط معايير ومنهجية منسقين للرصد يحمّل الدول التزاما ثقيلا جدا.
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifers or aquifer systems. UN 2 - تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقا عليهما أو منسقين في رصد طبقات مياهها الجوفية أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود.
    The research aims to establish a comparable statistical basis on inter-age reallocations and transfers, following standards and methodology newly developed by an international research network led by the University of California at Berkeley and the East-West Center in Honolulu. UN ويرمي البحث إلى وضع أساس إحصائي قابل للمقارنة لإعادة تخصيص الموارد ونقلها بين مختلف الفئات العمرية باتباع معايير ومنهجية طوّرتها مؤخرا شبكة بحوث دولية بقيادة جامعة كاليفورنيا في بيركلي ومركز العلاقات بين الشرق والغرب في هونولولو.
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifer or aquifer system. UN 2- تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقاً عليهما أو منسقتين في رصد طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Activities identified in the road map, which provides a comprehensive framework for the improvement of crime statistics, are grouped into three broad categories: developing new standards and methodology on crime statistics; improving the capacity to produce and disseminate crime data; and improving international data collection and analysis. UN وتندرج الأنشطة المحددة في خارطة الطريق، التي تقدم إطارا شاملا لتحسين إحصاءات الجريمة، ضمن ثلاث فئات واسعة النطاق هي: وضع معايير ومنهجية جديدة لإحصاءات الجريمة؛ وتحسين القدرة على إنتاج ونشر بيانات الجريمة؛ وتعزيز جمع البيانات وتحليلها على الصعيد الدولي.
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifers or aquifer systems. UN 2 - تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقا عليهما أو منسقين في رصد طبقات مياهها الجوفية أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود.
    2. Aquifer States shall use agreed or harmonized standards and methodology for monitoring their transboundary aquifers or aquifer systems. UN 2 - تطبق دول طبقة المياه الجوفية معايير ومنهجية متفقا عليهما أو منسقين في رصد طبقات مياهها الجوفية أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود.
    (f) Update and strengthen results-based management procedures and guidelines (standards and methodology); UN (و) تحديث وتعزيز إجراءات الإدارة القائمة على النتائج ومبادئها التوجيهية (المعايير والمنهجية
    (iii) Contributions to the development and implementation of international statistical standards and methodology as a member of the Committee of Coordination of Statistical Activities of International Organizations (CCSA) in the field of industrial statistics; participation in the international statistical data and metadata exchange (SDMX) programme; and UN `3` مساهمات اليونيدو في وضع وتنفيذ المعايير والمنهجية الدولية في مجال الإحصاءات الصناعية بصفتها عضواً في اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية للمنظمات الدولية في ميدان الإحصاءات الصناعية؛ والمشاركة في البرنامج الدولي الخاص بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية؛
    It was further recommended that stake-holders should define, together with the mine action coordination body in the mine-affected country, the national standards and methodology for mine action. UN وأوصي كذلك بأن تقوم الجهات المعنية، بالاشتراك مع هيئة تنسيق العمل المتعلق بالألغام في البلد المتأثر بالألغام، بتحديد معايير ومنهجيات وطنية للعمل في مجال الألغام.
    The new wording meant that certain standards and methodology could be agreed by aquifer States, as required, without a prior need to harmonize existing standards or methodology. UN والصياغة الجديدة معناها أنه يمكن الموافقة على معايير ومنهجيات معينة بمعرفة دول طبقة المياه الجوفية، حسب ما هو مطلوب، دون حاجة مسبقة لتحقيق التجانس والتوافق بين المعايير والمنهجيات القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more