"standards and policies" - Translation from English to Arabic

    • المعايير والسياسات
        
    • معايير وسياسات
        
    • بالمعايير والسياسات
        
    • للمعايير والسياسات
        
    • معاييرها وسياساتها
        
    • المقاييس والسياسات
        
    • لمعايير وسياسات
        
    • والمعايير والسياسات
        
    The Office is required to identify organizational risks and to develop standards and policies appropriate to these risks. UN ويتطلب الجهد من المكتب تحديد المخاطر التي تتعرض لها المنظمة، ووضع المعايير والسياسات الملائمة لمواجهة هذه المخاطر.
    The communities have also made progress in harmonizing standards and policies by entering into common arrangements. UN كما أحرزت هذه الجماعات تقدما في مواءمة المعايير والسياسات من خلال الدخول في ترتيبات مشتركة.
    Turkey asked about standards and policies aimed at meeting children's needs. UN وسألت تركيا عن المعايير والسياسات التي تستهدف تلبية احتياجات الطفل.
    It was in the interests of all States to formulate standards and policies towards that end. UN وذكر أن من مصلحة جميع الدول أن تضع معايير وسياسات لتحقيق هذه الغاية.
    Table 2 indicates practice for general standards and policies which impact on FDI, using the regime classification outlined in table 1. UN ويبين الجدول 2 الممارسة الخاصة بالمعايير والسياسات العامة التي تؤثر على الاستثمار الأجنبي المباشر، استناداً إلى تصنيف النظم المبين في الجدول 1.
    Information management governance guidelines developed for field missions, including information management responsibilities within peacekeeping operations and compliance with organizational information management standards and policies UN وضع المبادئ التوجيهية لإدارة المعلومات في البعثات الميدانية، بما في ذلك مسؤوليات إدارة المعلومات داخل عمليات حفظ السلام والامتثال للمعايير والسياسات الخاصة بإدارة المعلومات في المنظمة
    Activities are undertaken in support of the United Nations code of ethics and towards coordination of ethics standards and policies. UN ويضطلع بالأنشطة في هذا المجال دعما لمدونة أخلاقيات الأمم المتحدة ومن أجل تنسيق المعايير والسياسات المتعلقة بالأخلاقيات.
    UNOPS will vigorously pursue efforts in support of the United Nations code of ethics and towards coordination of ethics standards and policies. UN وسيتابع المكتب عن كثب الجهود دعما لمدونة أخلاقيات الأمم المتحدة ومن أجل تنسيق المعايير والسياسات المتعلقة بالأخلاقيات.
    Specific efforts will be pursued in support of one United Nations code of ethics and for coherence of ethics standards and policies. UN وستبذل جهود محددة لدعم وضع مدونة أخلاق واحدة للأمم المتحدة ومن أجل اتساق المعايير والسياسات المتعلقة بالأخلاقيات.
    To support a process of rapprochement to European standards and policies during the first phase of negotiations UN :: دعم عملية تقارب بين المعايير والسياسات الأوروبية أثناء المرحلة الأولى من المفاوضات.
    Specific efforts will be pursued in support of one United Nations code of ethics and for coherence of ethics standards and policies. UN وستبذل جهود محددة لدعم وضع مدونة أخلاقيات واحدة للأمم المتحدة، ولتساوق المعايير والسياسات المتعلقة بالأخلاقيات.
    International standards and policies on participation and good governance, with reference to indigenous peoples UN المعايير والسياسات الدولية المتعلقة بالمشاركة والحكم السليم فيما يتعلق بالشعوب الأصلية
    Item 3 International standards and policies on agreement-making with reference to indigenous peoples UN البند 3 المعايير والسياسات الدولية المتعلقة بعقد اتفاقات يشار فيها إلى الشعوب الأصلية
    While regional harmonization and approximation of environmental standards and policies remains limited, there has been a significant increase in awareness among governments and the private sector regarding its benefits. UN في حين أن تنسيق المعايير والسياسات البيئية والتقريب بينها في المنطقة لا يزال محدودا، هناك زيادة هامة في الوعي بين الحكومات والقطاع الخاص فيما يتعلق بفوائدها.
    UNAMA retains the right to inspect the services provided, or to update the standards and policies that the companies are required to apply. UN وتحتفظ البعثة بالحق في تفتيش الخدمات المقدمة، أو استكمال المعايير والسياسات التي يلزم أن تطبقها الشركات.
    On most, the Commission agreed on a resolution containing recommendations on standards and policies to address the underlying problems in each theme. UN وتوصلت اللجنة بشأن معظم هذه المواضيع، إلى قرار يتضمن توصيات حول المعايير والسياسات الكفيلة بمعالجة مشكلات كل موضوع.
    It emerged clearly from this paragraph that the effects on competitiveness of environmental standards and policies could be differentiated according to whether they were felt in the short or long term, and also whether they were positive or negative. UN يظهر بجلاء من هذه الفقرة أن آثار المعايير والسياسات البيئية على القدرة التنافسية يمكن أن تختلف تبعاً لما إذا كانت تحدث في اﻷجل القصير أو اﻷجل الطويل، وتبعا لما إذا كانت أيضا ايجابية أو سلبية.
    UNICEF is working with national partners elsewhere on formulating new standards and policies. UN وتعمل اليونيسيف حاليا مع شركاء وطنيين في بلدان أخرى بشأن صياغة معايير وسياسات جديدة.
    The Civil Service and Institutional Development Office (OSCIDI) has issued standards and policies for the application of this rule. UN وقد أصدر مكتب الخدمة المدنية وتطوير المؤسسات معايير وسياسات لتطبيق هذه القاعدة.
    Having prioritized sport, child and youth development, UK Sport worked with international partners to develop child protection and safeguarding standards and policies. UN وفي إطار سعيها، على سبيل الأولوية، إلى تحقيق تنمية الرياضة ونماء الأطفال والشباب، عملت الهيئة مع شركاء دوليين لوضع معايير وسياسات لحماية الأطفال وضمان سلامتهم.
    (a) Increased awareness by staff and programme managers of the United Nations medical standards and policies, including when on mission UN (أ) زيادة وعي الموظفين ومديري البرامج بالمعايير والسياسات الطبية للأمم المتحدة، بما في ذلك أثناء انتدابهم في البعثات
    :: Information management governance guidelines developed for field missions, including information management responsibilities within peacekeeping operations and compliance with organizational information management standards and policies UN :: وضع المبادئ التوجيهية لإدارة المعلومات في البعثات الميدانية، بما في ذلك مسؤوليات إدارة المعلومات داخل عمليات حفظ السلام والامتثال للمعايير والسياسات الخاصة بإدارة المعلومات في المنظمة
    61. UNHCR agreed with the Board's recommendation to improve the consistency of its data standards and policies, in conjunction with other United Nations entities. UN 61- وتتفق المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسن اتساق معاييرها وسياساتها الخاصة بالمعطيات بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    The range of general standards and policies which impinge on investment activity is illustrated in table 1. UN ويبين الجدول 1 طائفة من المقاييس والسياسات العامة التي تتدخل في النشاط الاستثماري.
    (a) The degree of satisfaction expressed by staff and programme managers with the contribution of the promotional activities on the United Nations medical standards and policies for increasing their awareness of medical standards and policies. UN (أ) درجة الرضا التي يعرب عنها الموظفون ومدراء البرامج والمساهمة في الأنشطة الترويجية لمعايير وسياسات الأمم المتحدة الطبية لزيادة وعيهم بالمعايير والسياسات الطبية.
    Knowledge alone does not suffice, however, and there is room for the sector to play a stronger role in advocating action on chemicals and safer alternatives, including through implementation of and compliance with legal instruments, standards and policies. UN والمعارف وحدها لا تكفي، مع ذلك، وهناك مجال لأن يلعب هذا القطاع دوراً أقوى في مناصرة التدابير التي تتخذ بشأن المواد الكيميائية والبدائل الأكثر أماناً، ومن بينها تنفيذ الصكوك القانونية والمعايير والسياسات والامتثال لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more