"standards of living in" - Translation from English to Arabic

    • مستويات المعيشة في
        
    • مستوى الحياة في
        
    • مستوى المعيشة في
        
    • مستويات الحياة في
        
    Our country is a thriving democracy and enjoys one of the highest standards of living in our hemisphere. UN فبلدنا ديمقراطية مزدهرة ويتمتع بمستوى من أعلى مستويات المعيشة في نصف كرتنا.
    Such investments have contributed to Canada's diversity, as well as to one of the highest standards of living in the world. UN وأسهمت تلك الاستثمارات في تنوع كندا، فضلا عن إسهامها في تحقيق أحد أعلى مستويات المعيشة في العالم.
    The Government of Kazakhstan has been implementing a social programme, unprecedented in scope, to raise the standards of living in the country. UN وحكومة كازاخستان تقوم بتنفيذ برنامج اجتماعي، لم يسبق له نظير في مداه، لرفع مستويات المعيشة في البلد.
    In that context, the expert expressed her fear that continuation of the reform would lead to further deterioration in standards of living in the country. UN وفي هذا السياق، أبدت الخبيرة خشيتها من أن تؤدي مواصلة اﻹصلاح الى مزيد من التدهور في مستويات المعيشة في البلد.
    Fifty years after the United Nations avowed in its Charter to promote social progress and better standards of living in greater freedom, the time has come to put sustainable human development at the top of the Organization's agenda. UN واﻵن وبعد مرور خمسين سنة على تعهد اﻷمم المتحدة في ميثاقها بدفع الرقي الاجتماعي قدما، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح، آن اﻷوان لوضع التنمية البشرية المستدامة في مقدمة جدول أعمال المنظمة.
    The report highlights the growing importance of nuclear energy in improving standards of living in developing countries, given that such energy provides 16 per cent of the world's electricity. UN وقد أبرز التقرير تزايد أهمية الطاقة في تحسين مستوى المعيشة في البلدان النامية، ولا سيما وأنها تسهم بنحو 16 في المائة من جملة التوليد الكهربائي في العالم.
    11. The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. UN 11 - لجزر كايمان أحد أعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي.
    9. The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. UN 9 - تتمتع جزر كايمان بواحد من أعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي.
    11. The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. UN 11 - تتمتع جزر كايمان بأحد أعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي.
    20. The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. UN 20 - تحظى جزر كايمان بأحد أعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي.
    It is indeed the Group's sincere hope that the programme will contribute towards achieving higher standards of living in Africa by providing enhanced capacity for the valorization of Africa's diverse resources and potential. UN وتأمل المجموعة صادقة أن يسهم البرنامج في الرفع من مستويات المعيشة في أفريقيا من خلال توفير قدرات أكبر على استغلال الموارد والإمكانات المتنوعة لأفريقيا.
    21. The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. UN 21 - تتمتع جزر كايمان بأحد أعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي.
    16. The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. UN 16 - تتمتع جزر كايمان بأحد أعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي.
    The combination of those illegal acts severely hampers the availability of access to improved standards of living in the occupied Palestinian territories, thereby worsening the dire humanitarian situation of the Palestinian people. UN وتلك الأعمال غير القانونية مجتمعة قد أعاقت كثيرا إمكانية تحسين مستويات المعيشة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبالتالي، زاد من تردي الحالة الإنسانية المزرية للشعب الفلسطيني.
    The issues of poverty and youth and the role of income-generating activities in eradicating poverty and improving the standards of living in local communities will also be explored. UN وسيُنظر أيضا في مسائل الفقر والشباب ودور اﻷنشطة المدرة للدخل في القضاء على الفقر وتحسين مستويات المعيشة في المجتمعات المحلية.
    Average standards of living in developing countries are lower than in developed countries and many of the countries have deep and extensive poverty. UN فمتوسط مستويات المعيشة في البلدان النامية أقل من مثيلتها في البلدان المتقدمة النمو يعاني كثير من البلدان من فقر شديد وواسع النطاق.
    21. The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. UN 21 - تتمتع جزر كايمان بأعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي.
    15. The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. UN 15 - تتمتع جزر كايمان بأعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي.
    20. The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. UN 20 - تتمتع جزر كايمان بأعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي.
    Reaffirming its faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and the equal rights of men and women and of nations large and small, and its determination to promote social progress and better standards of living in greater freedom, UN إذ تؤكد من جديد إيمانها بالحقوق اﻷساسية للانسان، وبكرامة الفرد وقدره، وبما للرجال والنساء، واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية، وتصميمها على دفع الرقي الاجتماعي قُدما، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح،
    Reaffirming its faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and the equal rights of men and women and of nations large and small, and its determination to promote social progress and better standards of living in greater freedom, UN إذ تؤكد من جديد إيمانها بالحقوق اﻷساسية للانسان، وبكرامة الفرد وقدره، وبما للرجال والنساء، واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية، وتصميمها على دفع الرقي الاجتماعي قُدما، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح،
    The Summit would be an historic opportunity for action to advance the goal of " better standards of living in larger freedom " promoted by the Charter of the United Nations. UN فالقمة ستكون فرصة تاريخية للعمل من أجل النهوض بهدف " رفع مستوى المعيشة في جو من الحرية أفسح " الذي نادى به ميثاق اﻷمم المتحدة.
    As a matter of fact, standards of living in many sub-Saharan countries continue to worsen as the per capita income continues to decline while the growth rate of the gross national product dropped to less than 1.5 per cent at a time when the population grows at a much greater rate. UN بل أن مستويات الحياة في كثير من دول جنــــوب الصحراء ازدادت سوءا حيث استمر تناقص معــدل الدخل الفردي من جهة وانخفض معدل نمو الناتج القومي اﻹجمالي إلى أقل من ١,٥ في المائة في الوقت الذي يتزايد فيه النمو السكاني بنسب قياسية عالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more