"standards of transparency" - Translation from English to Arabic

    • معايير الشفافية
        
    • لمعايير الشفافية
        
    • مستويات الشفافية
        
    • معايير للشفافية
        
    • بمعايير الشفافية
        
    BISYON 2020 is partnering with UNDP in order to apply and demand the highest standards of transparency, accountability and proper donor reporting for all the projects it supports. UN وتقيم المؤسسة شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتطبيق وفرض أعلى معايير الشفافية والمساءلة والإفادة السليمة بشأن مساهمات الجهات المانحة، في جميع المشاريع التي تدعمها.
    Those reforms must, however, meet the highest standards of transparency and fairness, in keeping with the core principles of the United Nations. UN غير أنه ينبغي لتلك الإصلاحات أن تستوفي أعلى معايير الشفافية والنـزاهة تماشيا مع المبادئ الأساسية للأمم المتحدة.
    The Bahamas recognizes the value of international standards of transparency and exchange of information with respect to the provision of financial services. UN وتقر جزر البهاما بقيمة معايير الشفافية الدولية وتبادل المعلومات فيما يتعلق بتقديم الخدمات المالية.
    Delegations underscored that all tax jurisdictions and financial centres should comply with adequate standards of transparency and regulation. UN وأكدت الوفود على ضرورة أن تمتثل جميع الولايات الضريبية والمراكز المالية لمعايير الشفافية والتنظيم المناسبة.
    Nevertheless, it was said, the draft model provision should be more emphatic in recommending that enacting States review their legislation with a view to ensuring that it reflected internationally recognized standards of transparency. UN ومع ذلك، قيل إنه ينبغي لمشروع الحكم النموذجي أن يكون أكثر تأكيدا في ايصاء الدول المشترعة باعادة النظر في قوانينها للتأكد من مراعاتها لمعايير الشفافية المعترف بها دوليا.
    That element is crucial to sustainability and to higher standards of transparency, monitoring and efficient use of resources. UN وهذا أمر ضروري لضمان الاستدامة ورفع مستويات الشفافية والرقابة والكفاءة في استخدام الموارد.
    Multilateral institutions also need to set standards of transparency and accountability in their decision-making process and in actions at the global, regional and national levels. This is a key issue in the management of international trade and finance. UN وعلى المؤسسات المتعددة الأطراف بدورها أن تضع معايير للشفافية والمساءلة في عملية اتخاذ قراراتها، وفي أعمالها على المستويات العالمي والإقليمي والوطني وتلك قضية رئيسية في إدارة التجارة والتمويل الدوليين.
    While commissions need to comply financially with standards of transparency, efficacy in the execution of plans is essential. UN ومع أنه يتوجب على اللجان الامتثال إلى معايير الشفافية في النواحي المالية، فإن فعالية تنفيذ الخطط من الأمور الأساسية.
    With respect to the mining sector, Eritrea reported that foreign and local investments had followed established standards of transparency and accountability, highlighting that the sector had begun production only in the past year. UN وفيما يتعلق بقطاع التعدين، أفادت إريتريا بأن الاستثمارات الأجنبية والمحلية قد اتبعت فيها معايير الشفافية والمساءلة المعمول بها، وأكدت أن هذا القطاع لم يبدأ الإنتاج إلا في العام الماضي.
    The Government of Liechtenstein has committed itself to implementing internationally recognized standards of transparency and exchange of information with the Liechtenstein Declaration of 2009. UN وقد التزمت حكومة ليختنشتاين بتنفيذ معايير الشفافية وتبادل المعلومات المعترف بها دوليا بإصدارها إعلان ليختنشتاين لعام 2009.
    My Government is moving forward with its peaceful nuclear energy programme. At the same time, it wishes to emphasize its commitment to all the requirements of nuclear non-proliferation and its compliance with the highest standards of transparency and nuclear safety. UN إن حكومة الإمارات وهي ماضية في استكمال بناء برنامج الاستخدام السلمي للطاقة النووية، تعيد تأكيد التزامها بكل متطلبات عدم الانتشار النووي، وتوفير أعلى معايير الشفافية والسلامة النووية.
    In particular, where its subsidiary bodies do not live up to the standards of transparency, inclusiveness, objectivity and good faith in applying rules of procedure, the Council itself must take leadership. UN ويجب على المجلس نفسه، على وجه خاص، أن يتولى القيادة حينما لا ترقى هيئاته الفرعية إلى مستوى معايير الشفافية والشمول والموضوعية وحسن النية في تطبيق النظام الداخلي.
    Liechtenstein fully implements international standards against money laundering, as well as internationally recognized standards of transparency and exchange of information in the field of tax cooperation. UN وتنفذ ليختنتشتاين تنفيذا تاما المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال، وكذلك معايير الشفافية وتبادل المعلومات في مجال التعاون الضريبي المعترف بها دوليا.
    Secondly, on the matter of international cooperation on tax matters, addressed in the Doha Declaration, the Government of Liechtenstein recently committed itself to implement internationally recognized standards of transparency and exchange of information. UN النقطة الثانية، بالنسبة إلى التعاون الدولي في شؤون الضريبة، الذي تناوله إعلان الدوحة، التزمت حكومة ليختنشتاين مؤخرا تنفيذ ما هو معترف به دوليا من معايير الشفافية وتبادل المعلومات.
    38. We emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation. UN 38 - ونشدد على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط.
    38. We emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation. UN 38 - ونشدد على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط.
    38. We emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation. UN 38 - ونشدد على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط.
    " We emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation. UN " ونشدد على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط.
    They encouraged regular updating of the oversight policy, taking into account the ever-changing environment in which the Fund operated and reflecting the highest international standards of transparency and performance in oversight practices. UN وشجع الأعضاء إجراء تحديث منتظم لسياسة الرقابة، على أن تؤخذ في الاعتبار البيئة الدائمة التغيُّر التي يعمل فيها الصندوق وبما يعكس أرفع مستويات الشفافية والأداء في ممارسات الرقابة الدولية.
    They encouraged regular updating of the oversight policy, taking into account the ever-changing environment in which the Fund operated and reflecting the highest international standards of transparency and performance in oversight practices. UN وشجع الأعضاء إجراء تحديث منتظم لسياسة الرقابة، على أن تؤخذ في الاعتبار البيئة الدائمة التغيُّر التي يعمل فيها الصندوق وبما يعكس أرفع مستويات الشفافية والأداء في ممارسات الرقابة الدولية.
    Multilateral institutions also need to set standards of transparency and accountability in their decision-making process and in actions at the global, regional and national levels. This is a key issue in the management of international trade and finance. UN وعلى المؤسسات المتعددة الأطراف بدورها أن تضع معايير للشفافية والمساءلة في عملية اتخاذ قراراتها، وفي أعمالها على المستويات العالمي والإقليمي والوطني وتلك قضية رئيسية في إدارة التجارة والتمويل الدوليين.
    An increasing number of companies in the country were adhering to standards of transparency, accountability and social and environmental responsibility. UN وأضافت قائلة إن عدداً متزايداً من الشركات في البلد تلتزم بمعايير الشفافية والمساءلة والمسؤولية الاجتماعية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more