"standardsetting" - Translation from English to Arabic

    • وضع المعايير
        
    • لوضع المعايير
        
    • تحديد المعايير
        
    • وتحديد المعايير
        
    • بوضع المعايير
        
    Such an approach would conflict fundamentally with the purpose of international human rights standardsetting. UN فهذا النهج يتعارض بصورة جوهرية مع الغرض من وضع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In her statement, Ms. Arbour also stressed the need to prevent disruptions in standardsetting activities. UN وشددت السيدة آربور أيضاً، في بيانها، على الحاجة إلى منع حدوث انقطاع في أنشطة وضع المعايير.
    Several comments and suggestions were made concerning the future priorities for standardsetting activities within the Working Group. UN 49- قدمت تعليقات واقتراحات عدة بشأن الأولويات المقبلة لأنشطة الفريق العامل في مجال وضع المعايير.
    60. In creating any standardsetting working group, the Commission should consider a specific timeframe within which the group would be called upon to complete its task. UN 60- عند إنشاء فريق عامل لوضع المعايير ينبغي أن تنظر اللجنة في وضع إطار زمني محدد يطلب من الفريق أن يستكمل مهمته فيه.
    35. The expert body, when considering reports and standardsetting proposals, would need to establish means of ensuring that there was discussion of both general issues and detailed proposals. UN 35- وستحتاج هيئة الخبراء إلى إيجاد الوسائل التي تكفل مناقشة كل من المسائل العامة والمقترحات المفصلة عند النظر في التقارير وفي مقترحات تحديد المعايير.
    Three " non papers " dealing respectively with the 1503 procedure, the SubCommission and standardsetting had been distributed during the openended consultations of 25 November 1999 by the delegations of Brazil, Canada, Chile, Japan, Finland, Latvia, New Zealand, Norway, South Africa, Spain, the United Kingdom and the United States. UN كانت وفود إسبانيا والبرازيل وجنوب أفريقيا وشيلي وفنلندا وكندا ولاتفيا والمملكة المتحدة والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة واليابان قد وزّعت أثناء المشاورات المفتوحة العضوية التي جرت في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ثلاث ورقات غير رسمية تناولت، على التوالي، الإجراء المتعلق بالقرار 1503، واللجنة الفرعية، وتحديد المعايير.
    206. The Working Group reaffirmed its view that the agenda item on standardsetting also constituted a fundamental part of its mandate, as stipulated by the Economic and Social Council in its resolution establishing the Working Group in 1982. UN 206- أكد الفريق العامل من جديد رأيه القائل بأن بند جدول الأعمال الخاص بوضع المعايير يمثل أيضاً جزءاً أساسيـاً من ولايته، وفقاً لما نص عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره الذي أنشأ الفريق العامل في عام 1982.
    In this context, the crucial role of the Working Group in standardsetting activities was repeatedly underlined. UN وفي هذا الصدد، أكد مراراً على الدور الحاسم للفريق العامل في مجال أنشطة وضع المعايير.
    Indeed, standardsetting continued to be one of the major mandates of the Working Group. UN وبالفعل، ما زال وضع المعايير يمثل واحدة من المهام الرئيسية المنوطة بالفريق العامل.
    However, the experts also believe that these problems could be addressed by rendering the positive obligations of States more explicit through means other than standardsetting. UN ومع ذلك، يرى الخبراء أيضاً أنه يمكن معالجة هذه المشاكل بجعل الالتزامات الإيجابية للدول صريحة بصورة أكبر من خلال وسائل غير وضع المعايير.
    57. The Working Group considers that standardsetting will continue to be one of the central functions of the Commission on Human Rights. UN 57- يعتبر الفريق العامل أن وضع المعايير سيظل واحداً من الوظائف الرئيسية للجنة حقوق الإنسان.
    57. The Working Group considers that standardsetting will continue to be one of the central functions of the Commission on Human Rights. UN 57- يعتبر الفريق العامل أن وضع المعايير سيظل واحداً من الوظائف الرئيسية للجنة حقوق الإنسان.
    standardsetting TO ACTION ON THE GROUND UN ثالثا- ردع استخدام الأطفال كجنود: الانتقال من وضع المعايير إلى العمل الميداني
    7. Making standards work: fifty years of standardsetting in crime prevention and criminal justice. UN 7 - تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    4. Invites the Working Group to give special attention to its standardsetting activities throughout the Second International Decade of the World's Indigenous People; UN 4- تدعو الفريق العامل إلى إيلاء اهتمام خاص لأنشطة وضع المعايير طيلة العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم؛
    4. Invites the Working Group to give special attention to its standardsetting activities throughout the Second International Decade of the World's Indigenous People; UN 4- تدعو الفريق العامل إلى إيلاء اهتمام خاص لأنشطة وضع المعايير طيلة العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم؛
    C. Future priorities for standardsetting activities 49 52 13 UN جيم- الأولويات المقبلة بشأن أنشطة وضع المعايير 49-52 14
    60. In creating any standardsetting working group, the Commission should consider a specific timeframe within which the group would be called upon to complete its task. UN 60- عند إنشاء فريق عامل لوضع المعايير ينبغي أن تنظر اللجنة في وضع إطار زمني محدد يطلب من الفريق أن يستكمل مهمته فيه.
    Initiate standardsetting activities and make suggestions on institutional and procedural matters; UN - المبادرة بأنشطة لوضع المعايير وتقديم اقتراحات بشأن المسائل المؤسسية والإجرائية؛
    The New Zealand Food Act 1981 was amended in June 1996 to provide for an administratively based standardsetting system, with ministerial approval of standards and adoption of such standards by reference. UN وعدّل القانون النيوزيلندي للأغذية لعام 1981 في حزيران/يونيه 1996 للنص على نظام لوضع المعايير إدارياً، والموافقة على المعايير وزارياً، واعتمادها بالإحالة.
    The General Assembly in its resolution 41/120 stated that standardsetting activities in the field of human rights should relate to standards that are, inter alia, " of fundamental character and derive from the inherent dignity and worth of the human person " and " [are] sufficiently precise to give rise to identifiable and practicable rights and obligations " . UN وأشارت الجمعية العامة في قرارها 41/120 إلى أن أنشطة تحديد المعايير في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن تتصل بمعايير تكون، في جملة أمور، " ذات طبيعة أساسية وتنبع من الكرامة الأصلية للإنسان وقدره " و " تكون دقيقة بالقدر الكافي لوضع حقوق والتزامات قابلة للتحديد والتطبيق " ().
    Three " non papers " dealing respectively with the 1503 procedure, the SubCommission and standardsetting had been distributed during the openended consultations of 25 November 1999 by the delegations of Brazil, Canada, Chile, Japan, Finland, Latvia, New Zealand, Norway, South Africa, Spain, the United Kingdom and the United States. UN كانت وفود إسبانيا والبرازيل وجنوب أفريقيا وشيلي وفنلندا وكندا ولاتفيا والمملكة المتحدة والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة واليابان قد وزّعت أثناء المشاورات المفتوحة العضوية التي جرت في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ثلاث ورقات غير رسمية تناولت، على التوالي، الإجراء المتعلق بالقرار 1503، واللجنة الفرعية، وتحديد المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more