"standby arrangement" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات الاحتياطية
        
    • للترتيبات الاحتياطية
        
    • الترتيب الاحتياطي
        
    • ترتيب احتياطي
        
    • ترتيبات احتياطية
        
    • ترتيبات التأهب
        
    • والترتيب الاحتياطي
        
    • ترتيبا احتياطيا
        
    • بالترتيبات الاحتياطية
        
    Accordingly, the standby arrangement Team has initiated the process with the Member States to discuss ideas and methodology. UN وبناء على ذلك، شرع فريق الترتيبات الاحتياطية في عملية مع الدول الأعضاء لمناقشة الأفكار والمنهجية.
    Through the subregional organization, its member States would be encouraged to participate in the United Nations standby arrangement System for peacekeeping in the region as well as other parts of the world. UN وسوف تشجع الدول الأعضاء من الجماعة، من خلال هذه المنظمة دون الإقليمية، على المشاركة في نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة وفي أنحاء أخرى من العالم.
    In its opinion, the appropriate instrument was a standby arrangement system. UN وهو يرى أن الأداة المناسبة لذلك هي نظام للترتيبات الاحتياطية.
    27. The Special Committee stresses the need to strengthen the standby arrangement system in terms of civilian police officers. UN 27 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تعزيز نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية من حيث ضباط الشرطة المدنية.
    We also wish to draw attention to the Association of Southeast Asian Nations Regional Forum standby arrangement. UN ونود أيضا توجيه الأنظار إلى الترتيب الاحتياطي للمنتدى الإقليمي التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    New IMF standby arrangement for Bosnia and Herzegovina UN ترتيب احتياطي جديد من صندوق النقد الدولي بخصوص البوسنة والهرسك
    It indicated that, owing to the long lead times involved and the considerable investment by rations vendors in servicing the contracts, it was not feasible to have a standby arrangement for rations. UN وأشارت إلى أنه نظرا للمهلات الطويلة ذات الصلة، والاستثمار الكبير من جانب متعهدي حصص الإعاشة لخدمة العقود، لم يكن مجديا وجود ترتيبات احتياطية لحصص الإعاشة.
    New Zealand also agreed that there was need to broaden and refine the concept of a standby arrangement system. UN وتسلم نيوزيلندا أيضا بضرورة توسيع وصقل مفهوم نظام الترتيبات الاحتياطية.
    It had also decided to conclude a memorandum of understanding with the United Nations on joining the standby arrangement for peacekeeping operations. UN كما أنها قررت التوقيع على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن الانضمام إلى الترتيبات الاحتياطية لعمليات حفظ السلام.
    It follows that a standby arrangement does not constitute an automatic obligation on the part of the participating Member State to contribute. UN ويترتب على ذلك أن الترتيبات الاحتياطية لا تشكل التزاما آليا بالمساهمة من جانب الدولة العضو المشاركة.
    It is therefore important to provide information on the level and status of equipment at the time a standby arrangement is agreed upon. UN ولذا فإن من المهم توفير معلومات عن مستوى المعدات وحالتها، لدى الاتفاق على كل ترتيب من الترتيبات الاحتياطية.
    standby arrangement Team launched an information dissemination campaign oriented to integrate information on force generation, the United Nations standby arrangement system, contingent-owned equipment and supply in Peacekeeping Operations UN فريقا معنيا بالترتيبات الاحتياطية بدأ حملة لنشر المعلومات تستهدف نشر معلومات عن تكوين القوات، ونظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة، والمعدات المملوكة للوحدات، والإمداد في عمليات حفظ السلام
    Currently, it had 1,500 peacekeepers in 11 mission areas in the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Haiti, and it was a part of the United Nations standby arrangement System. UN وهي تساهم الآن بـ 500 1 من حفظة السلام في مناطق 11 عملية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وهايتي، كما أنها طرف في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Established database for the 100-person on-call roster to support the United Nations standby arrangement System (UNSAS). UN إعداد قاعدة بيانات تشمل إدراج أسماء 100 شخص على قائمة استدعاء دعما لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    Updated United Nations standby arrangement System database. UN :: تطوير قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    The measures required from the Republika Srpska level of government for the fourth disbursement of funds under the standby arrangement of the International Monetary Fund (IMF) with Bosnia and Herzegovina were completed on schedule. UN وتم في الموعد المحدد إنجاز التدابير المطلوبة من حكومة جمهورية صربسكا على مستوى الدولة من أجل صرف الدفعة الرابعة من التمويل بموجب الترتيب الاحتياطي لصندوق النقد الدولي القائم مع البوسنة والهرسك.
    This approach is that of a conventional IMF standby arrangement. UN وهذا النهج هو الذي يتبعه الترتيب الاحتياطي التقليدي لصندوق النقد الدولي.
    Approval of the standby arrangement by the IMF Board will require the prior adoption of new laws on banking and microfinance as well as on the Pension Fund. UN وأن الموافقة على الترتيب الاحتياطي من قبل مجلس إدارة الصندوق تقتضي الاعتماد المسبق لقوانين جديدة حول الأعمال المصرفية والتمويل البالغ الصغر، وحول صندوق المعاشات التقاعدية.
    It is hoped that efforts to establish a formed police unit standby arrangement, including through a roster, will be supported by Member States, given the growing demand for the deployment of formed police units. UN ويؤمل أن تدعم الدول الأعضاء الجهود الرامية إلى وضع ترتيب احتياطي لإنشاء وحدة من وحدات الشرطة المشكلة، بوسائل منها وضع قائمة مرشّحين مختارين، وذلك نظرا إلى تزايد الطلب على نشر وحدات الشرطة المشكلة.
    The IMF mission reached a staff-level agreement with the Government on an economic programme that could be supported by a 20-month standby arrangement of about Euro107 million. UN وتوصلت بعثة الصندوق إلى اتفاق على صعيد الموظفين مع الحكومة حول برنامج اقتصادي يمكن أن يدعمه ترتيب احتياطي لمدة 20 شهرا بمبلغ يقارب 107 ملايين دولار.
    The Committee appreciates the fact that African troop-contributing countries had gained relevant experience that can be used to develop the capacity for peacekeeping of the African Union and also to lay the ground for the development of regional standby arrangement systems. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لاكتساب البلدان المساهمة بقوات خبرات ذات صلة يمكن استخدامها من أجل تنمية قدرة الاتحاد الأفريقي على حفظ السلام وتمهد الطريق لإنشاء نظم ترتيبات احتياطية إقليمية.
    While his delegation wished to reiterate the position of the Movement of Non-Aligned Countries with respect to the United Nations standby arrangement system, it was concerned about the selectivity of the arrangements relating to the proposed Multinational United Nations Standby Forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG), and called for transparency on that matter. UN وبينما يود وفده أن يؤكد على موقف حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بنظام ترتيبات التأهب لﻷمم المتحدة فإنه يشعر بقلق إزاء انتقائية الترتيبات المتصلة بقوات أمم متحدة مقترحة متعددة الجنسيات وعالية التأهب.
    The Brahimi report proposed a standby arrangement to meet this need, but the results of the 100-person on-call roster have been mixed. UN واقترح تقرير الإبراهيمي ترتيبا احتياطيا للوفاء بهذه الحاجة لكن نتائج قائمة الأفراد المائة المستعدين للعمل عند الطلب كانت متباينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more