"standby forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات الاحتياطية
        
    • قوات احتياطية
        
    • للقوات الاحتياطية
        
    The long-term focus is on improving managerial capacity and the strengthening of the standby forces themselves by 2010. UN والتركيز في المدى الطويل سيكون على تحسين القدرة الإدارية وتعزيز القوات الاحتياطية بحلول 2010.
    In both cases, that was made possible by the stopgap deployment of staff for interim headquarters by the standby forces High Readiness Brigade. UN وقد أمكن عمل ذلك في الحالتين عن طريق نشر أفراد لسد الثغرات في القيادتين المؤقتتين من لواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد.
    Recently, his Government had responded to the Secretary-General's request for contributions of personnel and equipment to the standby forces arrangement. UN واستجابت حكومته في اﻵونة اﻷخيرة لطلب اﻷمين العام لﻹسهام بأفراد ومعدات في ترتيبات القوات الاحتياطية.
    We are ready to serve the United Nations cause through standby forces closely linked to both early-warning and preventive systems. UN ونحن على استعداد لخدمة قضية اﻷمم المتحدة عن طريق توفير قوات احتياطية وثيقة الصلة باﻹنذار المبكر وبالنظم الوقائية.
    Croatia also supported the idea of establishing a standby forces High Readiness Brigade. UN وأضاف أن كرواتيا تؤيد فكرة إنشاء فرقة للتأهب الشديد تابعة للقوات الاحتياطية.
    Such regional and subregional standby forces had an important role to play in supporting United Nations missions, as well as serving as rapid deployment mechanisms. UN وعلى تلك القوات الاحتياطية الإقليمية ودون الإقليمية القيام بدور هام في دعم بعثات الأمم المتحدة، فضلا عن الخدمة كآليات للانتشار السريع.
    91. The Department of Peacekeeping Operations will also pay special attention to the requirements for rapidly deployable standby forces. UN 91 - وستولي إدارة عمليات حفظ السلام أيضاً اهتماماً خاصاً للاحتياجات من القوات الاحتياطية السريعة الانتشار.
    Those standby forces would include an infantry company comprising 150 personnel, two special forces platoons totalling 80 personnel, and two military utility helicopters. UN وتشمل تلك القوات الاحتياطية كتيبة مشاة تضم 150 فردا، وفصيلين من القوات الخاصة يبلغ مجموع أفرادها 80 عنصرا، وطائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات.
    51. The Union supported the establishment and strengthening of the system of standby forces and the establishment of a rapid deployment headquarters at the Organization’s Headquarters. UN ١٥ - والاتحاد يؤيد إنشاء وتعزيز نظام القوات الاحتياطية وتأسيس مقر الوزع السريع بمقر المنظمة.
    47. It was envisaged that, when not deployed, the rapidly deployable mission headquarters would also maintain a database on all pre-selected personnel and would assist the training unit in its training of selected standby forces. UN 47 - وفي حالة عدم حدوث النشر يتوقع من قيادة البعثة أن تحتفظ بقاعدة بيانات عن جميع الأفراد المنتقين سلفا، وأن تقدم المساعدة إلى وحدة التدريب لدى قيامها بتدريب القوات الاحتياطية المنتقاة.
    However, it was underscored that the standby forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG), referred to in paragraph 34 of the report, should not be misconstrued as being a United Nations brigade. UN وجرى مع ذلك التأكيد على أنه لا ينبغي إساءة فهم فرقة التأهب الشديد من القوات الاحتياطية المشار إليها في الفقرة ٣٤ من التقرير على أنها إحدى فرق اﻷمم المتحدة.
    However, it was underscored that the standby forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG) referred to in paragraph 34 of the report should not be misconstrued as being a United Nations brigade. UN وجرى مع ذلك التأكيد على أنه لا ينبغي إساءة فهم فرقة التأهب الشديد من القوات الاحتياطية المشار إليها في الفقرة ٣٤ من التقرير على أنها إحدى فرق اﻷمم المتحدة.
    Yet, I wish to emphasize that the Republic of Moldova would like to contribute to this system and that last year our Government expressed its readiness to take part in the United Nations standby forces. UN مع ذلك، أرغب في التشديد على أن جمهورية مولدوفا تود المشاركة في هذا النظام وعلى أن حكومتنا أعربت في العام الماضي عن استعدادها للمشاركة في القوات الاحتياطية التابعة لﻷمم المتحدة.
    There is no doubt that the promotion of international cooperation, particularly in the field of training and logistics, can ensure the success of the standby forces, thereby making it the basic formula for the establishment of United Nations peacekeeping forces. UN ولا ريب في أن تطوير التعاون الدولي، خصوصا فيما يتعلق بالتكوين وتوفير المعدات، من شأنه أن يضمن نجاح نظام القوات الاحتياطية بحيث تصبح اﻷساس في إحداث القوات اﻷممية لحفظ السلام.
    68. The Special Committee encourages Member States to provide information on the period of time required for the deployment of standby forces. UN ٦٨ - وتشجع اللجنة الخاصة الدول اﻷعضاء على تقديم معلومات عن الفترة الزمنية اللازمة لنشر القوات الاحتياطية.
    This same desire prompted its participation, with 36 other countries, in the standby forces system initiated recently by the Secretary-General, as well as its commitment to the establishment of an early warning and rapid reaction system. UN وهذه الرغبة نفسها هي التي دفعته إلى الاشتراك، مع ٦٣ بلدا آخر، في نظام القوات الاحتياطية الذي اقترحــه مؤخرا اﻷمين العام، وكذلك إلى الالتزام بإنشاء نظام للانذار المبكر والرد السريع.
    Fourth, the concept of standby forces must be addressed in a manner that would enable developing countries to participate with a full complement of the requisite weapon systems. UN رابعا، ينبغي معالجة مفهوم القوات الاحتياطية على نحو يمكﱢن البلدان النامية من المشاركة بكامل العتاد من نظم اﻷسلحة المطلوبة.
    Accordingly, his delegation welcomed the importance which the Special Committee attached to standby forces arrangements and to rapidly deployable peacekeeping operations, which must have clearly defined mandates, a sound command structure and sufficient funds to fulfil their objectives. UN وعليه، فإن وفده يرحب بالأهمية التي تعلقها اللجنة الخاصة على ترتيبات القوات الاحتياطية وعمليات حفظ السلام السريعة الانتشار، التي يجب أن تكون لها ولايات محددة جيدا وهيكل قيادي سليم وأموال كافية لبلوغ أهدافها.
    The Secretary-General must be able to call on appropriately trained and immediately available standby forces from Member States. UN ويتعين أن يكون اﻷمين العام قادرا على استدعاء قوات احتياطية متاحة على الفور ومدربة تدريبا ملائما من الدول اﻷعضاء.
    – Assist the Training Unit in its training of selected standby forces UN مساعدة وحدة التدريب في تدريب قوات احتياطية مختارة
    The creation of the Multinational United Nations standby forces High-Readiness Brigade can play an important role in preserving the peace. UN ويمكن أن يلعب إنشاء لواء للقوات الاحتياطية المتعددة الجنسيات والعالية التأهب تابع للأمم المتحدة، دورا هاما في حفظ السلام.
    74. Another important contribution to the United Nations rapid reaction capability was the newly established Multinational standby forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG). UN ٧٤ - وثمة مساهمة أخرى في قوة اﻷمم المتحدة للرد السريع، وهي اللواء المتعدد الجنسيات والعالي الاستعداد التابع للقوات الاحتياطية لﻷمم المتحدة، الذي شُكل مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more