"standing capacity" - Translation from English to Arabic

    • القدرة الدائمة
        
    • الهيئة الدائمة
        
    • قدرة دائمة
        
    • والقدرة الدائمة
        
    • قوام دائم
        
    • القدرات الدائمة
        
    • قدرات دائمة
        
    • بالقدرة الدائمة
        
    • القوام الدائم
        
    • قدرات قائمة
        
    • الدائمة لشؤون
        
    The Justice and Corrections Standing Capacity was established and fully encumbered UN أنشئت القدرة الدائمة في مجالي العدالة والإصلاحيات وهي تعمل بالكامل
    Justice and Corrections Standing Capacity UN القدرة الدائمة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية
    The establishment of the Justice and Corrections Standing Capacity was the result of their strong ongoing cooperation. UN وشكل إنشاء الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ثمرة لتعاونهما المتواصل القوي.
    Not achieved owing to recruitment delays for the Justice and Corrections Standing Capacity UN لم ينجز نظرا للتأخيرات في التعيينات في الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Moreover, the Committee is not convinced that a Standing Capacity is required in the Secretariat for this purpose. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة غير مقتنعة بضرورة إنشاء قدرة دائمة في الأمانة العامة لهذا الغرض.
    Standing Police Capacity and Justice and Corrections Standing Capacity UN قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    The Organization's human resources requirements go beyond the reform of the Field Service category to the need to build a Standing Capacity of 2,500 staff in both the Field Service and the Professional categories. UN وتتعدى احتياجات المنظمة من الموارد البشرية إصلاح فئة الخدمة الميدانية لتشمل الحاجة إلى بناء قوام دائم يتألف من 500 2 موظف في فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية على السواء.
    :: Presentation of an update on operations of the Justice and Corrections Standing Capacity at one International Corrections and Prisons Association annual conference. UN :: عرض آخر التطورات في عمليات القدرة الدائمة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية في أحد المؤتمرات السنوية للرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون.
    Proposed Justice and Corrections Standing Capacity UN القدرة الدائمة المقترحة للعدالة والإصلاحيات
    The Justice and Corrections Standing Capacity will operate as a tenant unit within the administrative structure of UNLB. UN وستعمل القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات كوحدة مستضافة ضمن الهيكل الإداري للقاعدة.
    During 70 per cent of the year, it is expected that team members of the Justice and Corrections Standing Capacity will be deployed at a mission. UN ويُتوقع إيفاد أفراد فريق القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات إلى أية بعثة بنسبة 70 في المائة من السنة.
    The incumbent of the post will provide general office support services to help ensure the smooth functioning of the Justice and Corrections Standing Capacity. UN وسيقدم شاغل هذه الوظيفة خدمات الدعم العامة للمكاتب وذلك للمساعدة على ضمان حسن سير القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    Participation of the Justice and Corrections Standing Capacity in 1 international corrections conference UN مشاركة الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في مؤتمر دولي حول الإصلاحيات
    Provision of targeted and time-limited support and assistance to at least 3 existing missions that require specific and technical guidance related to Justice and Corrections Standing Capacity expertise UN توفير دعم محدد الهدف لفترة محدودة وتقديم المساعدة لما لا يقل عن ثلاث بعثات حالية تتطلب توجيهات محددة وتقنية تتعلق بخبرات الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Furthermore, specialists from the Justice and Corrections Standing Capacity have been deployed. UN وعلاوة على ذلك، تم نشر خبراء من الهيئة الدائمة للعدل والمؤسسات الإصلاحية.
    :: Participation of the Justice and Corrections Standing Capacity in 1 international corrections conference UN :: مشاركة الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في مؤتمر دولي للمؤسسات الإصلاحية
    Inter-agency recommendations related to the possible establishment of a rule of law Standing Capacity, comprised of justice and prisons specialists, will also be shared with the Special Committee. UN كما سيتم إطلاع اللجنة الخاصة على توصيات مشتركة بين الوكالات تتعلق بإمكانية إنشاء قدرة دائمة لتحقيق سيادة القانون تتألف من متخصصين في قضايا العدالة والسجون.
    In this regard, we reiterate our strong interest in exploring the establishment of a rule of law Standing Capacity on the model of the Standing Police Capacity. UN وفي هذا السياق، نؤكد مجددا اهتمامنا الشديد باستكشاف إنشاء قدرة دائمة لسيادة القانون على غرار قدرة الشرطة الدائمة.
    Finally it noted the value of a police Standing Capacity to support rapid deployment of headquarters elements. UN ولاحظت أخيرا ما لتوافر قدرة دائمة للشرطة من قيمة لدعم النشر السريع لعناصر المقر.
    :: Administration of an average of 379 civilian personnel, including a standing police capacity and a justice and corrections Standing Capacity UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفا مدنيا من بينهم قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    17. Experience also demonstrates that United Nations peace operations have a long-term need for a Standing Capacity of expert, experienced, well-trained and multi-skilled civilian specialists, leaders and managers capable of handling large, complex operations with increasingly high budgets that must be managed within the Organization's complex regulatory framework. UN 17 - وتبين التجربة أيضا أن عمليات الأمم المتحدة للسلام تحتاج على المدى الطويل إلى قوام دائم من أخصائيين مدنيين وقادة ومديرين محنكين متعددي المهارات نالوا قدرا كبيرا من التدريب، ويمكنهم، في الإطار التنظيمي المعقد للمنظمة، إدارة عمليات ضخمة ومعقدة ذات ميزانيات يتزايد حجمها باستمرار.
    Inter-agency agreements were also being developed to meet surge requirements, thus minimizing the need for Standing Capacity. UN ويجرى أيضا وضع اتفاقات مشتركة بين الوكالات لتلبية الاحتياجات المتزايدة، بما يقلل من الحاجة إلى القدرات الدائمة إلى أدنى حد ممكن.
    The functions of these positions will be covered by consultancies on an ad hoc basis as a more efficient operating procedure than having a Standing Capacity. UN وستكون مهام هذه الوظائف مشمولة بخدمات استشارية على أساس مخصص الغرض لاعتبار ذلك إجراءً تشغيلياً أكثر كفاءة من وجود قدرات دائمة.
    In that connection, the possibility of giving the Entebbe base Standing Capacity for the provision of regular services to the three missions in the same area of operations should be explored with a view to filling any gaps that currently existed. UN وينبغي في هذا الصدد استطلاع إمكانية تزويد قاعدة عنتيبي بالقدرة الدائمة على توفير الخدمات العادية للبعثات الثلاث في منطقة العمليات نفسها بغية سد أية ثغرات موجودة حالياً.
    Occupational groups of Standing Capacity UN الفئات المهنية التي سيتألف منها القوام الدائم
    208. During the biennium, the subprogramme enhanced the United Nations rule of law response capacity by establishing the justice and corrections Standing Capacity. UN 208 - قام البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين بتعزيز قدرة الأممالمتحدةفي مجال سيادة القانون عبر إنشاء الهيئة الدائمة لشؤون العدل والإصلاحيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more