"standing invitation to all" - Translation from English to Arabic

    • دعوة دائمة إلى جميع المكلفين
        
    • توجيه دعوة دائمة إلى جميع
        
    • دعوة مفتوحة إلى جميع
        
    • بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع
        
    • دعوة دائمة إلى كافة
        
    • دعوة مفتوحة لجميع المكلفين
        
    • توجه دعوة دائمة إلى جميع
        
    • الدعوة إلى جميع المكلفين
        
    • دعوات دائمة إلى جميع المكلفين
        
    • دعوة دائمة إلى كل
        
    • دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات
        
    • دعوة دائمة لزيارة البلد إلى جميع
        
    • دعوة دائمة لكافة
        
    • دعوة قائمة لجميع
        
    • دعوة مفتوحة إلى كافة
        
    The Maldives has also, in 2006, extended a standing invitation to all Special Procedure mandate-holders to visit the country at their convenience. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    The Maldives has also, in 2006, extended a standing invitation to all Special Procedure mandate-holders to visit the country at their convenience. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    The country maintained a standing invitation to all special-procedures mandate-holders. UN وقال إن بلده يوجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين باختصاصات الإجراءات الخاصة.
    to maintain a standing invitation to all United Nations Special Procedures; UN :: توجيه دعوة دائمة إلى جميع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة؛
    It welcomed the announcement made by Bolivia that it would extend a standing invitation to all special procedures of the Council. UN ورحبت بإعلان بوليفيا أنها ستوجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    One of them related to extending a standing invitation to all thematic special procedures. UN وإحدى هاتين التوصيتين تتعلق بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة مواضيعية.
    Consider the possibility of extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council (Uruguay); UN 113-30- النظر في إمكانية توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    The Netherlands recommended that Morocco extend a standing invitation to all special procedures. UN وأوصت بأن يقدم المغرب دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة.
    It welcomed the announcement that Zambia will issue a standing invitation to all special procedures. UN ورحبت نيوزيلندا بإعلان زامبيا أنها ستوجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    The Netherlands recommended that Morocco extend a standing invitation to all special procedures. UN وأوصت بأن يقدم المغرب دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة.
    Where a Government that has extended a standing invitation to all special procedures does not respond favourably to a request for a visit by a special procedure; UN :: عندما ترفض حكومة تكون قد وجهت دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة، طلب مكلف بإجراء خاص زيارة البلد؛
    Portugal also has a standing invitation to all HRC special procedures. UN كما وجّهت البرتغال دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Government is in the process of considering the issue of a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN تعكف الحكومة على النظر في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Considering previous cooperation of Mauritius with mandate holders, Latvia recommended to Mauritius to consider extending a standing invitation to all Special Procedures of the Human Rights Council. UN وبالنظر إلى تعاون موريشيوس سابقاً مع المكلفين بولاية، أوصت لاتفيا بأن تنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Since 2004, I have been requesting a visit to the country, which has issued a standing invitation to all special procedures to visit. UN وإنني أطلب منذ عام 2004، زيارة هذا البلد الذي وجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لزيارته.
    587. Human Rights Watch was pleased to note that Azerbaijan had extended a standing invitation to all special procedures. UN 587- وأعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن سرورها لأن أذربيجان وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Concerning a standing invitation to all special procedures, Senegal reiterates its willingness to respond favourably to any requests to visit, particularly from special procedures mandate holders. UN وفيما يتعلق بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة، تكرر السنغال استعدادها للاستجابة لأي طلب زيارة، لا سيما طلبات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    32. Kazakhstan sent a standing invitation to all Human Rights Council special procedures in July 2009. UN 32- وفي تموز/يوليه 2009، وجهت كازاخستان دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Latvia recommended that the Government extend a standing invitation to all special procedures of the Council. UN وأوصت لاتفيا الحكومة بتوجيه دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    7. In 2001, Latvia became one of the first States to issue a standing invitation to all the special procedures of the Human Rights Council. UN ٧ - وفي عام 2001، أصبحت لاتفيا من أوائل الدول التي توجه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    29. As regards the question relating to the issuance of a standing invitation, it was stated that the Government would consider extending a standing invitation to all the special procedures of the Human Rights Council. UN 29- وفيما يتعلق بالسؤال المتصل بإصدار دعوة دائمة، ذكر أن الحكومة سوف تفكّر في توجيه تلك الدعوة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Step up its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council by responding positively to the pending visit requests of special procedures mandate holders and eventually consider extending a standing invitation to all the special procedures mandate holders of the Human Rights Council (Latvia); UN 122-78- تكثيف تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الاستجابة بشكل إيجابي لطلبات الزيارة المعلقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والنظر في توجيه دعوات دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    Canada has already accepted the request for a visit referred to in recommendation 18 and maintains a standing invitation to all Special Rapporteurs. UN وسبق لكندا أن قبلت طلب الزيارة المشار إليه في التوصية 18 وهي توجه دعوة دائمة إلى كل المقررين الخاصين.
    Australia commended Qatar on its issuance of a standing invitation to all special procedures mandate holders. UN 44- وأثنت أستراليا على قطر لإصدارها دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    7. The Committee notes with satisfaction that the State party has extended a standing invitation to all Human Rights Council special procedures mandate holders to visit the country. UN 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قد وجهت دعوة دائمة لزيارة البلد إلى جميع المكلفين بولايات في إطار آلية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    On extending a standing invitation to all special procedures; and inviting specific special procedures UN توجيه دعوة دائمة لكافة الإجراءات الخاصة؛ ودعوة إجراءات خاصة محددة
    Consider issuing a standing invitation to all special procedures mandate holders (Brazil); UN 90-29- النظر في إصدار دعوة قائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛
    Having extended a standing invitation to all the special procedures of the Commission on Human Rights, Switzerland looked forward to the visit in 2006 of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وسويسرا قد وجهت دعوة مفتوحة إلى كافة الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وهي تتطلع بالتالي إلى زيارة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more