"stands in" - Translation from English to Arabic

    • يقف في
        
    • تقف في
        
    • يعترض
        
    • يقف فى
        
    • يعترضها
        
    • يتناقض بشكل
        
    • تتناقض بشكل
        
    • ليقف في
        
    • وقف فى
        
    • تناقضاً
        
    Look! Look! He stands in the center of the colony.. Open Subtitles أنظر أنظر إنه يقف في وسط الحي ويهين والده
    Such an approach often stands in the way of accession of new members to the World Trade Organization (WTO). UN إن هذا النهج كثيرا ما يقف في طريق انضمام أعضاء جدد إلى منظمة التجارة العالمية.
    Rather, it thinks that its peace constitution stands in the way of reviving militarism and has searched for an excuse to amend Japan's constitution and revive it. UN بل إنها تظن أن دستورها السلمي يقف في وجه إحياء النزعة العسكرية، وبحثت عن ذريعة لتعديل الدستور الياباني وإحيائها.
    Wait. I don't wanna be the one who stands in your way. Open Subtitles إنتظر ، لا أريد أن أكون التي تقف في طريقك
    Let us not allow ourselves to be bound by the history that stands in the way of our realizing lasting peace in the Middle East. UN ولنعمل على تحرير أنفسنا من قيود التاريخ الذي يعترض طريق إحلال السلام الدائم في الشرق اﻷوسط.
    Now this Daredevil is the only thing that stands in our way. Open Subtitles الآن هذا متهور هو الشيء الوحيد الذي يقف في طريقنا.
    I want anyone that stands in our way... ."Dead. Open Subtitles اريد : اي احد يقف في طريقي ميت
    We will find her. We will kill anyone who stands in our way. Open Subtitles نحنُ سنعثر عليها نحنُ سنقتل أي أحد يقف في طريقنا
    Now we have that knowledge, nothing stands in our way. Open Subtitles الآن لدينا المعرفة، لن يقف في طريقنا شيء
    If he finds the box, the key is all that stands in his way. Open Subtitles لو عثر على الصندوق ، فالمفتاح هو كل ما يقف في طريقه
    We will take charge. We will kill anyone who stands in our way. Open Subtitles سوف نتولى المسؤولية، ونقتل أي شخص يقف في طريقنا.
    Germany, with its cold and oppressive rain stands in stark contrast to Vegas' glaring sunshine. Open Subtitles ألمانيا، مع البرد والمطر في القمعي يقف في تناقض صارخ مع أشعة الشمس الساطعة فيغاس.
    Killing anyone that stands in your way, whether they deserved it or not. Open Subtitles تقتلون أي أحد يقف في طريقكم, سواء كان يستحق أم لا.
    Alexander Grayson is not only a cunning businessman, he is a criminal mastermind, prepared to cheat, blackmail, or murder anyone who stands in his way. Open Subtitles ألكسندر جريسون، ليس فقط رجل أعمال ماكر بل هو عقل إجرامي بارع قام بالتخطيط للخداع والابتزاز وقتل أي أحد يقف في طريقه
    It's, like, they say there's a woman with long hair in a kimono who stands in the elevator hall... then when anyone comes up in front of the elevator... the woman in the kimono says this... Open Subtitles كما يقولون ان هناك امرأه ذات شعر طويل ترتدي زي الكيمونو تقف في قاعة المصعد وعندما يأتي اي شخص امام المصعد
    We don't just smoke whoever stands in our way. Open Subtitles نحن لا نقضي على كل ما يعترض طريقنا.
    Two old ladies as a front. Only Mortimer stands in our way. Open Subtitles . سيدتان مسنتان كواجهة . مورتيمر فقط من يقف فى طريقى
    You make sure nothing stands in the way of her getting it, and when she goes, the problem goes with her. Open Subtitles فقط أحرصي أن لا يعترضها شيئاً و عندما تحصل على الاطلاق المشروط و تذهب , ستذهب معها المشاكل
    This very strong growth in non-core resources stands in stark contrast to a very modest average annual growth of some 0.5 per cent in core resources. UN وهذا النمو القوي جدا في الموارد غير الأساسية يتناقض بشكل صارخ مع معدل النمو السنوي المتواضع للغاية في الموارد الأساسية الذي بلغ نحو 0.5 في المائة.
    I regret this disappointing outcome, which stands in such sharp contrast to the exceptional political will and commitment of military assets which Member States have shown in respect of the fight against piracy. UN ويؤسفني التوصل إلى هذه النتيجة المخيبة للآمال التي تتناقض بشكل صارخ مع ما أبدته الدول الأعضاء من إرادة سياسية قوية والتزام بتوفير القدرات العسكرية فيما يتعلق بمكافحة القرصنة.
    With a gun in his hand, no one stands in his way. Open Subtitles بمسدسه بجانب رأسه لم يكن احد ليقف في طريقه
    I know him as one who stands in the place of the son I lost. Open Subtitles أعرفة كشخص وقف فى مكان أبنى الذى فقدته
    93. Unfortunately, however, this unique potential stands in stark contrast with the daily reality of millions of children. UN 93- بيد أن هذه القدرة الفريدة، تتناقض، لسوء الحظ، تناقضاً صارخاً مع الواقع اليومي لملايين الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more