"stands ready to provide" - Translation from English to Arabic

    • مستعدة لتقديم
        
    • على استعداد لتقديم
        
    • على أهبة الاستعداد لتقديم
        
    • على استعداد لتوفير
        
    • مستعد لتقديم
        
    • على استعداد لتزويد
        
    • مستعدة لتوفير
        
    • استعداده لتقديم
        
    • عن استعدادها لتقديم
        
    • مستعدة لأن تزود
        
    • مستعدة لتزويد
        
    • على استعداد لأن تقدم
        
    • على استعداد لموافاة
        
    • على أهبة الاستعداد لتوفير
        
    The United Nations stands ready to provide assistance in this regard if requested by both movements. UN والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة في هذا الصدد إذا ما طلبت الحركتان كلتاهما ذلك.
    It stands ready to provide post-conflict support, and not just in Libya. UN وهي تقف مستعدة لتقديم الدعم ما بعد الصراع، وليس في ليبيا فحسب.
    The United Nations stands ready to provide assistance in this regard. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الشأن.
    UNMIS stands ready to provide increased technical and logistical assistance within its mandate and capacity. UN والبعثة على استعداد لتقديم مساعدة تقنية ولوجستية متزايدة في حدود ولايتها وقدراتها.
    Within the limits of its capacity and mandate, MINUSTAH is providing technical, security and logistical support to facilitate these exercises, and stands ready to provide further assistance as required. UN وتقوم البعثة في حدود قدراتها وولايتها بتقديم الدعم التقني والأمني واللوجستي لتسهيل هذه العمليات، كما تقف على أهبة الاستعداد لتقديم المزيد من المساعدة على النحو المطلوب.
    The Government of Algeria stands ready to provide the Committee with other reports or information that may be required or requested by the Committee. UN وحكومة الجزائر على استعداد لتوفير أي معلومات إضافية تراها اللجنة ضرورية أو تطلب الحصول عليها.
    UNODC stands ready to provide further support in this regard. UN والمكتب مستعد لتقديم مزيد من الدعم في هذا الإطار.
    She nevertheless stands ready to provide any guidance or assistance in this respect. UN ومع ذلك، فإن المقررة الخاصة مستعدة لتقديم أية إرشادات أو مساعدة في هذا الشأن.
    The Special Rapporteur stands ready to provide any assistance or support regarding the modalities of such a mechanism. UN والمقررة الخاصة مستعدة لتقديم أية مساعدة أو دعم فيما يتعلق بطرائق عمل مثل هذه الآلية.
    The Organization stands ready to provide support to meet this goal, as requested. UN والمنظمة مستعدة لتقديم الدعم تحقيقا لذلك الهدف، حسب الطلب.
    The United Nations stands ready to provide assistance in this regard if requested by both movements. UN والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة إلى الحركتين عند الطلب.
    I also noted that the United Nations stands ready to provide further support to the African Union for the deployment of AMISOM. UN كما أشرت إلى أن الأمم المتحدة مستعدة لتقديم المزيد من الدعم للاتحاد الأفريقي من أجل نشر البعثة.
    The United Nations stands ready to provide further assistance in promoting a peaceful resolution to the conflict. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم مزيد من المساعدة للتوصل إلى حل سلمي للصراع.
    The Tribunal stands ready to provide comment to Headquarters. UN والمحكمة على استعداد لتقديم تعليقات للمقر.
    The Department also stands ready to provide OAU with assistance in strengthening its Mechanism for Conflict Prevention, Management, and Resolution. UN وتقف اﻹدارة أيضا على استعداد لتقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز آليتها لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها.
    The Representative is encouraged by these developments and stands ready to provide support to their implementation. UN وقد تشجع الممثل بهذه التطورات وهو على استعداد لتقديم الدعم من أجل تنفيذها.
    New Zealand stands ready to provide for that purpose, and is therefore unequivocal in its support for the international humanitarian system. UN وتقف نيوزيلندا على أهبة الاستعداد لتقديم الدعم لذلك الهدف، ولذلك هي ثابتة في دعمها للنظام الإنساني الدولي.
    107. The Secretary-General stands ready to provide a platform or otherwise support and facilitate the work of Member States to this end. UN 107 - والأمين العام على استعداد لتوفير منبر، أو أي دعم آخر، وتيسير عمل الدول الأعضاء لتحقيق هذه الغاية.
    25. UNCTAD stated that it stands ready to provide technical assistance to affected third States and to participate in related procedures for further consultations on the provision of assistance to them. UN ٢٥ - وذكر اﻷونكتاد أنه مستعد لتقديم المساعدة التقنية للدول الثالثة المتضررة، وللمشاركة في اﻹجراءات ذات الصلة ﻹجراء مزيد من المشاورات بشأن تقديم المساعدة إليها.
    My Government stands ready to provide the Committee with further reports or information, as necessary or if requested to do so by the Committee. UN وحكومتي على استعداد لتزويد اللجنة بتقرير أو معلومات أخرى إذا لزم الأمر أو إذا طلبت اللجنة إليها أن تفعل ذلك.
    The United Nations stands ready to provide assistance to the parties as required. UN والأمم المتحدة مستعدة لتوفير المساعدة للطرفين، حسب الاقتضاء.
    He stands ready to provide any assistance and expertise in this process. UN ويبدي المقرر الخاص استعداده لتقديم أي مساعدة وخبرة في هذه العملية.
    The Government of the Republic of Belarus stands ready to provide the Committee with additional reports or information that may be requested by the Committee. UN وتعرب حكومة جمهورية بيلاروس عن استعدادها لتقديم تقارير أو معلومات إضافية قد تطلبها اللجنة.
    My Government stands ready to provide the Committee with further reports or information, as necessary or if requested to do so by the Committee. UN إن حكومتي مستعدة لأن تزود اللجنة بتقارير أو معلومات إضافية، إذا دعت الضرورة أو طلبت اللجنة منها ذلك.
    The Government of Algeria stands ready to provide the Committee with any further information that it may require or request. UN وحكومة الجزائر مستعدة لتزويد اللجنة بأية معلومات تكميلية تطلبها أو تراها ضرورية.
    Slovakia stands ready to provide the Committee with any further information necessary. UN وسلوفاكيا على استعداد لأن تقدم إلى اللجنة أية معلومات ضرورية أخرى.
    If requested by the Committee, my Government stands ready to provide further information and to assist in the assessment of the implementation of the resolution. UN وتظل حكومة بلدي على استعداد لموافاة اللجنة بالمزيد من المعلومات والمساعدة في تقييم تنفيذ القرار إذا طلبت ذلك.
    The United Nations stands ready to provide expert and technical support to affected countries. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتوفير دعم الخبراء والدعم التقني للبلدان المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more