"start all over" - Translation from English to Arabic

    • البدء من
        
    • نبدأ من
        
    • أبدأ من جديد
        
    • تبدأ من
        
    • ابدأ من
        
    • أن أبدأ من
        
    • تبدأ في كل مكان
        
    • أبدأ كل شيء من
        
    • للبدء من
        
    • يبدأ من
        
    • ونبدأ من
        
    Maybe this' ll make a difference. Maybe we can start all over again. Open Subtitles ربما سيُحدث هذا الأمر تغييراً ربما نتمكن من البدء من جديد
    I can't believe I have to start all over again. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنه علي البدء من جديد
    And I wanna go back there and flirt with you and start all over again. Open Subtitles و أريد الذهاب إلى هناك لأغازلك و البدء من جديد.
    For many of us, it is as if we must start all over again. UN وبالنسبة إلى الكثيرين منا، يبدو الأمر وكأننا يجب أن نبدأ من جديد.
    I really want to start all over again and start smiling. Open Subtitles أنا حقاً أريد انا أبدأ من جديد وأبتسم من جديد.
    We cannot allow it to start all over again, leading to another disaster tomorrow. UN ولا يمكن للأمور أن تبدأ من جديد مرة أخرى، بما يفضي إلى وقوع كارثة أخرى غدا.
    At some place where nobody knows about him, ...he said he wanted to start all over again. Open Subtitles سيذهبُ لمكانٍ لا يعرف عنه أيّ شخص إنه يريد البدء من جديد.
    Now we're gonna have to start all over. What are you wearing? 150 million just in that little cup? Open Subtitles علينا البدء من جديد مائة وخمسون مليون في ذلك الكأس الصغير؟
    It's like if I was really 26 and I could start all over, that is the man I'd be falling in love with. Open Subtitles ويُمكنني البدء من جديد هذا هو الرجل الذي وقعتُ في حبه ،حسنًا، إنه رائع للغاية
    Someone new, you have to start all over again. Open Subtitles تختارين شخصاً جديداً عليكي البدء من البداية
    You don't want to risk a serious injury and have to start all over again. Open Subtitles خذي هذا مني أنتِ لا تريدين المخـاطرة بـ الإصابة بـ إصابة خطيرة و الاضطرار لـ البدء من جديد
    I've already spent like 80 bucks on her, though, you know, so it's, like, I don't want to have to start all over again. Open Subtitles ولكنّي سبق أن أنفقتُ عليها نحو 80 دولارًا لذا لا أريد البدء من جديد
    We can reconstruct everything, turn everything upside down, start all over again. UN يمكننا أن نعيد تشكيل كل شيء، وأن نقلب كل شيء رأسا على عقب، وأن نبدأ من جديد.
    Let's start all over... blanket forgiveness for anything that might've happened in the past. Open Subtitles دعنا نبدأ من جديد اطلب منك المسامحة على كل شيء قد يكون حدث في الماضي
    I put months into grooming you to be the one, and now I have to start all over? Open Subtitles لقد وضعت أشهر لاستمالتك لتكون أنت . والآن علي أن أبدأ من جديد ؟
    The reason I'm successful is because, on the heels of defeat, I start all over again. Open Subtitles السبب وراء كوني ناجح هُو لأنّ في أعقاب الهزيمة، أبدأ من جديد.
    This, according to counsel, means that the author must start all over again if she endeavours to obtain custody of the children. UN ويرى محامي مقدمة البلاغ أن هذا يعني أنها يجب أن تبدأ من جديد إذا حاولت الحصول على حضانة الطفلتين.
    let me start all over. Open Subtitles دعني ابدأ من البداية
    Now I have to start all over. Open Subtitles الآن لا بد لي أن تبدأ في كل مكان.
    I can start all over again and do things right from day one. Open Subtitles يمكنني أن أبدأ كل شيء من جديد وأفعل أشياء من يوم واحد.
    It's so scary to them to have to start all over, Open Subtitles إنه أمر مُخيف بالنسبة لهم أن يضطروا للبدء من جديد.
    If we send the NYPD and the FBI in on a manhunt, people will notice, and then... the panic and the chaos will start all over again. Open Subtitles إذا أرسلنا شرطة نيويورك والفيدراليين في مطاردة سوف يلاحظ الناس , ومن ثم الذعر والفوضى سوف يبدأ من جديد
    Oh, but don't worry, we've a few hours before tomorrow's messages start flooding in... and we start all over again. Open Subtitles لكن لا تقلق، لدينا بعض الساعات المتبقية قبل أن تبدأ رسائل الغد في التدفق ونبدأ من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more