"start now" - Translation from English to Arabic

    • نبدأ الآن
        
    • أبدأ الآن
        
    • يبدأ الآن
        
    • البدء الآن
        
    • تبدأ الان
        
    • ابدأ الآن
        
    • نبدأ الان
        
    • تبدأي الآن
        
    • تبدئي الآن
        
    • تبدأ الأن
        
    • نَبْدأُ الآن
        
    • تبدأ اﻵن
        
    • أبدأ الان
        
    • بدء الآن
        
    • سأبدأ الآن
        
    If we are serious about realizing a world without nuclear weapons, we must start now by initiating work on a treaty to end the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وإذا كنا جادين في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، يجب أن نبدأ الآن بالشروع في العمل بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Why would I start now when we're so close to the end of the fourth quarter? Open Subtitles لمّ قد أبدأ الآن ونحن على مقربة لإنهاء الربع الأخير؟
    The transition to a new democratic system of governance should start now. UN والانتقال إلى نظام حكم ديمقراطي جديد ينبغي أن يبدأ الآن.
    We've never operated this ship without a helo, and I don't want to start now. Open Subtitles لم نتمكن يوماً من التحكم بالسفينة بلا مروحية ولا أود البدء الآن
    Your five minutes start now. Open Subtitles مهلتك تبدأ الان
    Although I'd start now. Open Subtitles على الرغم من أن أود أن ابدأ الآن.
    - We haven't answered your questions all night, and we're not gonna start now. Open Subtitles . و نحن لم نجيب علي كل اسئلتك طوال الليل . و نحن لن نبدأ الان
    - We need to talk. - Why start now, Mom? Open Subtitles نحن بحاجة إلى التحدث لماذا تبدأي الآن يا أمي؟
    I'm not really hungry, so we could start now. Open Subtitles أنا لست جائع حقا، حتى يمكننا أن نبدأ الآن.
    It's been 33 years. Why start now, right? Open Subtitles لقد مرت 33 سنة لماذا نبدأ الآن , أليس كذلك؟
    If we don't start now, I'm gonna be late to my own wedding. Open Subtitles إذا لم نبدأ الآن فسوف أتأخّر عن حفل زفافي
    I've never named a source, I'm not about to start now. Open Subtitles لم يسبق لي أن أعلنت عن اسم مصدرى، أنا لست على وشك أن أبدأ الآن.
    I told you I would never abandon you. I'm not going to start now. Open Subtitles أخبرتك أنّي لن أتخلّى عنك أبداً ولن أبدأ الآن
    I never jumped ship before, don't intend to start now. Open Subtitles أنا لم أقفز من طائرتى قبلا و لا أنوي أن أبدأ الآن
    Nevertheless, work towards realizing the benefits from this major change programme must start now to avoid excessive delay in their delivery. UN ومع ذلك يجب أن يبدأ الآن العمل على تحقيق الفوائد من هذا البرنامج الرئيسي للتغيير لتجنب التأخير المفرط في تحقيقها.
    We remain convinced that determined and rapid preparation for a nuclear-weapon-free world must start now. UN ونظل مقتنعين بأن الإعداد على نحو حازم وسريع لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية يجب أن يبدأ الآن.
    -I'm sorry, Ma, you got to start at some point. You got to start now. I can't keep carrying you forever. Open Subtitles عليك البدء الآن آسف يا أمي , لا يمكنني تغطيتك إلى الأبد
    Don't start now. We're off-duty. Open Subtitles لا تبدأ الان,انتهى دوامنا
    I-I've never let you down before, and I won't start now. Open Subtitles لم اخذلكَ من قبل ولن ابدأ الآن في ذلك
    Bring him up. We gotta start now. Open Subtitles أجلبه للمسرح علينا ان نبدأ الان
    Yeah and it'll take you about twenty years to get good at it but you should start now. Open Subtitles نعم, و سيستغرق الأمر 20 سنة تقريباً حتى تجيدي هذا لكن يجب أن تبدأي الآن أعني إذا أردتِ العودة لمنزلكِ
    Could we... could we start now, please? Open Subtitles هل يمكنكِ.. هل يمكنكِ إن تبدئي الآن, رجاءً؟
    Don't start now. Open Subtitles لا تبدأ الأن
    The Kosovo population needs a ceasefire and needs negotiations to start now. UN فسكان كوسوفو في حاجة إلى وقف إطلاق النار وفي حاجة إلى إجراء مفاوضات تبدأ اﻵن.
    I'm not gonna start now. Otherwise, all our sources would dry up. Open Subtitles و لن أبدأ الان و الا لفقدنا جميع مصادرنا.
    /t's too late to start now Open Subtitles فات وقت بدء الآن
    I've never lost a case,Mrs. Meade,and I don't intend to start now. Open Subtitles لم أخسر قضية أبدا ياسيدة ميد ولا أقصد بأنني سأبدأ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more