"start of meetings" - Translation from English to Arabic

    • بدء الجلسات
        
    • بدء الاجتماعات
        
    Concern had also been expressed about the continuing delays in the delivery of translations to delegations, which sometimes made it necessary to delay the start of meetings. UN وأضاف أنه قد جرى اﻹعراب أيضا عن القلق إزاء استمرار التأخر في تقديم الترجمات للوفود، اﻷمر الذي يجعل من الضروري أحيانا إرجاء بدء الجلسات.
    Nonetheless, I would encourage delegations to inform the Secretariat of their plans to speak prior to the start of meetings. UN ومع ذلك، أود أن أناشد الوفود إبلاغ الأمانة العامة بعزمها على التكلم قبل بدء الجلسات.
    11. The Chairman emphasized the importance of punctuality in avoiding the late start of meetings. UN 11 - الرئيس: أكد على أهمية التقيد بالمواعيد لتفادي التأخير في بدء الجلسات.
    In paragraph 12 the General Committee recommends that in order to avoid the late start of meetings the General Assembly should waive the requirement of the presence of at least one third of the members to declare a plenary meeting open and permit the debate to proceed, and of at least one quarter of the members to declare a meeting of a Main Committee open and permit the debate to proceed. UN في الفقرة ١٢، يوصي المكتب أنه لتفادي تأخر بدء الجلسات فإنه يصح أن تتجاوز الجمعية العامة عن شرط حضور ثلث اﻷعضاء على اﻷقل لﻹعلان عن افتتاح جلسة عامة والسماح بسير المناقشة، وحضــور ربــع اﻷعضاء على اﻷقل لﻹعلان عــن افتتــاح جلســة في إحدى اللجان الرئيسية والسماح بسير المناقشة.
    On the other hand, the late start of meetings usually meant a waste of time and resources. UN ومن ناحية أخرى، فإن تأخر بدء الاجتماعات هو - في العادة - مضيعة للوقت والموارد.
    115. Concern was also expressed at the continuing delays in the delivery of translations to delegations, which sometimes made it necessary to delay the start of meetings. UN ٥١١ - وأعرب أيضا عن القلق إزاء استمرار التأخر في تقديم الترجمات للوفود، اﻷمر الذي يؤدي أحيانا إلى ضرورة إرجاء بدء الجلسات.
    115. Concern was also expressed at the continuing delays in the delivery of translations to delegations, which sometimes made it necessary to delay the start of meetings. UN ٥١١ - وأعرب أيضا عن القلق إزاء استمرار التأخر في تقديم الترجمات للوفود، اﻷمر الذي يؤدي أحيانا إلى ضرورة إرجاء بدء الجلسات.
    The Committee also decided to recommend that, in order to avoid the late start of meetings, the General Assembly should waive the quorum requirements for plenary meetings and meetings of the Main Committees. UN ٦ - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة، بأن تعلق تطبيق شروط اكتمال النصاب فيما يتعلق بالجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، وذلك لتفادي التأخير في بدء الجلسات.
    8. The Committee also decided to recommend that, in order to avoid the late start of meetings, the General Assembly should waive the quorum requirements for plenary meetings and meetings of the Main Committees. UN ٨ - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة، بأن تعلق تطبيق شروط اكتمال النصاب فيما يتعلق بالجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، وذلك لتفادي التأخير في بدء الجلسات.
    16. The meetings statistics provided in the report on the pattern of conferences were a stark reminder of the responsibility of Member States for the wastage of the Organization's resources; almost 120 hours had been lost during the fifty-sixth session of the General Assembly owing to the late start of meetings. UN 16 - ومضى يقول إن إحصاءات الاجتماعات التي تم توفيرها في التقرير بشأن خطة المؤتمرات تذكر على نحو صارخ بمسؤولية الدول الأعضاء عن الهدر في موارد المنظمة؛ فقد ضاع ما يقرب من 120 ساعة خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة من جراء التأخر في بدء الجلسات.
    The Acting President: In paragraph 13, the General Committee recommends that, in order to avoid the late start of meetings, the General Assembly should waive the requirement of the presence of at least one third of the members to declare a plenary meeting open and permit the debate to proceed, and of at least one quarter of the members to declare a meeting of a Main Committee open and permit the debate to proceed. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: في الفقرة ١٣، لتجنب بدء الجلسات في وقت متأخر، يوصي المكتب بأن تتخلى الجمعية العامة عن شرط حضور ثلث اﻷعضاء على اﻷقل لافتتاح الجلسات العامة والسماح ببدء المناقشة، وحضور ربع اﻷعضاء على اﻷقل لافتتاح جلسات اللجان الرئيسية والسماح ببدء المناقشة فيها.
    It must be available in all official languages in accordance with the rules of the United Nations and in no instance later than two weeks before the start of meetings. UN ويجب أن تتوفر بجميع اللغات الرسمية عملا بقواعد اﻷمم المتحدة، وألا يتأخر صدورها في أي حال عن أسبوعين قبل بدء الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more