"starters" - Translation from English to Arabic

    • ذي بدء
        
    • للمبتدئين
        
    • كبداية
        
    • بدايةً
        
    • المبتدئين
        
    • البدايه
        
    • مبدئياً
        
    • البداية
        
    • للبداية
        
    • كخطوة
        
    • يبدأن مشاريع
        
    • بدايتاَ
        
    • كبدايه
        
    • لشحذ
        
    • بالبدايه
        
    For starters I got a series of cell phone calls in 2010 from Open Subtitles باديء ذي بدء لدي مجموعة من المكالمات الهاتفية في عام 2010 من
    Well, for starters, her family feels that it's appropriate to share every last detail of their lives with each other, with no regard for their guests' sensibilities and boundaries. Open Subtitles بادئ ذي بدء ، عائلتها تشعر بأنه من المناسب أنتشارككل نقطةمنحياتهممعالآخرين، بلا أي إعتبار لأحاسيس ضيوفهم
    Something that wasn't passed out after Gettysburg, for starters. Open Subtitles شيء آخر غير الإغماء بعد معركة جيتيسبيرغ للمبتدئين
    Well, for starters, why is a duck playing a rooster? Open Subtitles لماذا لم تحصل علية ؟ حسنا ، بالنسبة للمبتدئين
    Well, they're not wearing four-inch hoochie heels, for starters. Open Subtitles حسناً إنهم لا يرتدون كعب أربعة أقدام كبداية
    well, for starters, where are we gonna live? Open Subtitles حسنا ، بادئ ذي بدء ، أين سنعيش؟
    Well for starters, where did you get that? Open Subtitles وبادئ ذي بدء ، كيف يمكن أن توصي؟
    For starters, they face political resistance from short-run losers, including the companies and sectors that existing rigidities protect. Moreover, in order to ensure that such reforms ultimately benefit everyone, there must be a strong culture of trust and a determination to prevent more flexible arrangements from leading to abuses. News-Commentary والمشكلة هي أن الإصلاحات البنيوية صعبة التنفيذ للغاية. فهي بادئ ذي بدء تواجه مقاومة سياسية من الخاسرين في الأمد القريب، بما في ذلك الشركات والقطاعات التي تحتمي بالجمود الحالي. وعلاوة على ذلك، فمن أجل ضمان استفادة الجميع من هذه الإصلاحات في نهاية المطاف، فلابد من غرس ثقافة الثقة والإصرار على منع الترتيبات الأكثر مرونة من أن تؤدي إلى التلاعب والانتهاكات.
    North Korea is, strangely, a domestic issue for China. For starters, it is a historic ally for which many Chinese fought and died, their memory enshrined not only on monuments throughout China (though precious few in North Korea), but also in families. News-Commentary ومن الواضح أن تعليقات شي تمتد إلى ما هو أبعد من القلق بشأن اللاجئين. إن كوريا الشمالية تشكل على نحو لا يخلو من الغر��بة قضية داخلية بالنسبة للصين. فهي بادئ ذي بدء حليفة تاريخية حارب العديد من الصينيين وماتوا من أجلها، وذكراهم ليست محفورة على معالم كثيرة في مختلف أنحاء الصين فحسب (ولو بشكل أقل كثيراً في كوريا الشمالية)، بل إنها محفوظة أيضاً في الأسر والعائلات.
    For starters, we arrested two of Kell's associates ... in the process of trying to commit a murder. Open Subtitles بالنسبة للمبتدئين , لقد قبضنا على اثنين من المقربين لكيل في عملية محاولة لارتكاب جريمة قتل
    You have a glow of unencumbered youth for starters. Open Subtitles لديك توهج الشباب غير المرتبط به بالنسبة للمبتدئين.
    Gettin'you off this ship, for starters. Open Subtitles جيتين 'لكم قبالة هذه السفينة، للمبتدئين.
    - Top witch in New York, for starters. Open Subtitles أنَا الساقطة الأعلي في نيويورك بالنسبة للمبتدئين
    Well, for starters, at some point, that face starts talking. Open Subtitles حسناً ، كبداية ، هذا الوجه يبدء في التحدث
    Well, for starters, we'd be splitting this check three ways. Open Subtitles حسنا , كبداية سوف نقسم الفاتورة على ثلاثة اشخاص.
    Well, my lab, for starters. Open Subtitles حسناً ، معملي كبداية من الواضح أنه يوجد شيء ما به هُناك
    For starters, access to the illest clubs. And that's just for starters. I will work for you. Open Subtitles بدايةً ، لدي صلاحية الدخول لأكثر النوادي إثارة وهذه مجرد بداية فحسب، سأعمل لديك
    We'll get rid of these things, for starters. Open Subtitles نحن سوف نحرر هذه الأشياء من أجل المبتدئين
    Well, for starters, she's a total slob, but I did find something useful while you were engaged in your tete-a-Jack. Open Subtitles حسناً من البدايه هي ساذجه كلياً ولكني وجدت شيئاً مفيد عندما كنتِ مع جاك
    Okay, for starters, what you're talking about never officially happened. Open Subtitles أنا من تسبب بخسارتكِ ؟ ... حسناً , مبدئياً
    Well, for starters, stop meeting in the break room. Open Subtitles حسناً في البداية توقفوا عن المقابله بغرفة الإستراحه
    Yeah, I think "baby and Brooke" needs a little explanation-- like who, when, and how, for starters. Open Subtitles لأن الطفل وبروك سيكونان بخير نعم أعتقد بأن موضوع بروك والطفل يحتاج لقليل من التوضيح كمن، متى، وكيف للبداية
    All right, for starters, he's one of you. Open Subtitles حسناً، كخطوة أولى، إنه واحد منكم
    It is used by a disproportionately high number of female business starters. UN ويستخدمه عدد كبير بشكل غير متناسب من اللاتي يبدأن مشاريع تجارية.
    For starters, our bar scene needs an update. Open Subtitles بدايتاَ ،ساقي الملهى يحتاج لتغيير
    Well, for starters, the BOLO came back on Rudolph Stalin. Open Subtitles حسنا,كبدايه جائت نتيجه للبلاغ عن لادورف ستالين
    At its second meeting the joint working group considered documents serving as thought starters prepared during the intersessional period by members of the joint working group and the secretariats, and prepared elements and rationale of draft possible recommendations to be made to the Conferences of the Parties to the three Conventions. UN 12 - نظر الفريق العامل المشترك في اجتماعه الثاني في وثائق تستخدم لشحذ التفكير أعدها أثناء الفترة ما بين الاجتماعات أعضاء الفريق العامل المشترك والأمانات، وأعد عناصر وسندا منطقيا لمشروع التوصيات المحتملة التي تقدم إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.
    Well, for starters, you should stop serving people cake off your ass. Open Subtitles بالبدايه عليك أن تتوقفي بـ أن تخدمي الناس بالكعك على مؤخرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more