"starting on" - Translation from English to Arabic

    • اعتبارا من
        
    • ابتداء من
        
    • تبدأ في
        
    • اعتباراً
        
    • واعتبارا من
        
    • بدءا من
        
    • تبدأ من
        
    • يبدأ في
        
    • ابتداءً
        
    • وابتداء من
        
    • سيبدأ في
        
    • سنبدأ الترقيم
        
    • واعتباراً من
        
    • وبدءا من
        
    • وابتداءً من
        
    The court will hear final oral arguments from the parties for three days, starting on 8 February 2011. UN وستستمع المحكمة إلى المرافعات الشفوية النهائية من الطرفين لمدة ثلاثة أيام اعتبارا من 8 شباط/فبراير 2011.
    The Fund consequently applies all requirements starting on that date. UN ويطبق الصندوق نتيجة لذلك جميع المتطلبات اعتبارا من ذلك التاريخ.
    The latest statistical data from 2014 show a decreasing yet slight imbalance in favour of women starting on a higher education program. UN وتظهر أحدث البيانات الإحصائية من عام 2014 انخفاضا وإن كان بعدم توازن طفيف لصالح المرأة ابتداء من برنامج التعليم العالي.
    Applications are released to hiring managers on a daily basis starting on the day that the post is advertised. UN ويتم تسليم طلبات التوظيف إلى المديرين المكلفين بالتعيين بصفة يومية ابتداء من اليوم الذي يعلن فيه عن الوظيفة.
    The original term of the contract was four years starting on 1 April 1988. UN وكانت مدة العقد الأصلية أربع سنوات تبدأ في 1 نيسان/أبريل 1988.
    11. Pursuant to a Presidential Decree of August 2005, Uzbekistan will abolish the death penalty starting on 1 January 2008. UN 11- عملاً بمرسوم رئاسي صادر في آب/أغسطس 2005، ستلغي أوزبكستان عقوبة الإعدام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Subject to endorsement by the Assembly, the reforms and new policy are expected to be implemented starting on 1 April 2015. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة، من المتوقع أن تنفذ الإصلاحات والسياسة الجديدة اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2015.
    UNRWA went live with the implementation of IPSAS starting on 1 January 2012. UN بدأت الأونروا العمل الفعلي بالمعايير المحاسبية الدولية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    The health union announced a 5-day strike and the teachers' union announced a 30-day strike, to be held starting on 1 April. UN وأعلنت نقابة الصحة إضراباً لمدة خمسة أيام، كما أعلنت نقابة المعلمين إضرابا لمدة 30 يوما اعتبارا من 1 نيسان/أبريل.
    The variance is partly offset by increased requirements for rations, owing to the implementation of a new contract starting on January 2013. UN ويعوض الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات من حصص الإعاشة، بسبب تنفيذ عقد جديد اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013.
    23. The dialogue took place in Sun City in South Africa, starting on 25 February 2002 and continuing for 52 days. UN 23 - وعقد الحوار في صان سيتي في جنوب أفريقيا على مدار 52 يوما ابتداء من 25 شباط/فبراير 2002.
    9. It will also be possible for participants to pre-register at United Nations Headquarters starting on 1 August. UN ٩ - وسيكون بوسع المشتركين أيضا التسجيل مسبقا في مقر اﻷمم المتحدة ابتداء من ١ آب/أغسطس.
    starting on 28 November, we held a total of nine meetings, in which 50 delegations participated. UN لقد عقدنا، ابتداء من يوم ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، ما مجموعه تسع جلسات شارك فيها ٥٠ وفدا.
    13. The first three stages of phase II will take place concurrently starting on 1 August 1993. UN ١٣ - وستتم المراحل الفرعية الثلاث اﻷولى من المرحلة الثانية بطريقة متزامنة ابتداء من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٣.
    During the second stage, starting on 1 January 1998, products which have been subject to quotas will be included, but will represent only marginal shares of imports into major markets. UN وأثناء المرحلة الثانية التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، ستُدرج منتجات كانت خاضعة للحصص ولكن هذه لن تمثل إلا أنصبة هامشية من الواردات إلى اﻷسواق الكبرى.
    In the budget for fiscal year 1388, starting on 21 March 2009, the priority sectors of agriculture, infrastructure and energy are severely underfunded. UN فالاعتمادات التي خُصصت للقطاعات ذات الأولوية، وهي الزراعة والبنى التحتية والطاقة، في ميزانية السنة المالية 1388، التي تبدأ في 21 آذار/
    starting on 17 December 2004, these offices filed responses denying any knowledge of Mr. Sedhai's whereabouts. UN وقدّمت هذه المكاتب، اعتباراً من 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، ردوداً أنكرت فيها أي علم بمكان وجود السيد سيدهاي.
    7. starting on Saturday, 21 May, Government delegations and representatives of specialized agencies and intergovernmental organizations may register at the Registration Counter on the first floor at the main entrance of the Conference Centre. UN ٧ - واعتبارا من يوم السبت ٢١ أيار/مايو، يجوز تسجيل وفود الحكومات وممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية في مركز التسجيل الواقع في الطابق اﻷول عند المدخل الرئيسي لمركز المؤتمر.
    The programme will run for two years, starting on 1 January 1995. UN وسينفذ البرنامج لمدة عامين، بدءا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    5. To call upon the Arab states to support of the budget of the State of Palestine for a period of one year starting on one April 2014 according to the mechanisms approved by the Beirut summit in 2002. UN 5 - دعوة الدول العربية لدعم موازنة دولة فلسطين لمدة عام تبدأ من 1/4/2014 وفقاً للآليات التي أقرتها قمة بيروت 2002.
    At the same meeting, on 18 June, the Council also decided to refer to its organizational meeting, starting on 19 June, the necessary follow-up concerning that agreement. UN وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 18 حزيران/يونيه، قرر المجلس أيضاً أن يحيل إلى اجتماعه التنظيمي، الذي يبدأ في 19 حزيران/يونيه، المتابعة الضرورية بخصوص الموافقة.
    On 18 September 2011, the board of the Cooperative decided that the authors must slaughter all of their reindeer starting on 26 September 2011. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2011، قرر مجلس التعاونية أن على أصحاب البلاغ ذبح جميع أيائلهم ابتداءً من 26 أيلول/سبتمبر 2011.
    6. starting on 1 July 1996, OIOS changed its monitoring policy and procedures with regard to the audit function. UN ٦ - وابتداء من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ غيﱠر المكتب سياسة وإجراءات الرصد فيما يتعلق بمهمة مراجعة الحسابات.
    The second formal meeting, starting on 12 June, would focus on enhancing each of UNCTAD's three pillars. UN 22- وقال إن الاجتماع الرسمي الثاني الذي سيبدأ في 12 حزيران/يونيه سيركز على تعزيز كل ركيزة من ركائز الأونكتاد الثلاث.
    starting on my left with one, your number comes up, you go. Open Subtitles سنبدأ الترقيم من يساري برقم واحد إذا أتى رقمك يجب عليك النزول
    starting on 1 July 2013, the Mechanism will similarly respond to requests for assistance directed to the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2013 سوف تستجيب الآلية بنفس القدر إلى طلبات للمساعدة موجهة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    starting on 11 January next year, we will have to continue with development follow-up and the reform of the Economic and Social Council. UN وبدءا من 11 كانون الثاني/يناير من السنة القادمة سيتعين علينا أن نواصل متابعة تطوير المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإصلاحه.
    starting on 26 May, preaccreditation requests can be accepted by e-mail only. UN وابتداءً من 26 أيار/مايو، لن تقبَل إلا طلبات الاعتماد المسبق المرسلة بالبريد الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more