"startup" - English Arabic dictionary

    "startup" - Translation from English to Arabic

    • البادئة
        
    • ناشئة
        
    • بدء التشغيل
        
    • بدء تشغيل
        
    • الناشئة
        
    • شركةً
        
    • بادئة
        
    Paris is busy building what will be Europe’s largest incubator at Halle Freyssinet. And in Tel Aviv, the phrase “startup Nation” has gone from a political slogan to economic reality. News-Commentary وتدور سيناريوهات مماثلة في مختلف أنحاء العالم. ففي برلين، يُقال إن شركة بادئة جديدة تتأسس كل عشرين دقيقة. وباريس مشغولة الآن ببناء الحاضنة الأكبر على الإطلاق في أوروبا في هال فريزينيت. وفي تل أبيب، تحولت عبارة "الأمة البادئة" من شعار سياسي إلى واقع اقتصادي.
    Moreover, bringing Germany’s digital infrastructure, especially its broadband networks, up to international standards will require significant investment, which an improved regulatory framework could help to encourage. Regulatory reform is also needed to strengthen support for startup companies – an area in which Germany is notoriously weak, reflected in the difficulties such companies face in obtaining venture capital. News-Commentary وعلاوة على ذلك، سوف يتطلب رفع البنية الأساسية الرقمية في ألمانيا، وخاصة شبكات النطاق العريض، إلى المستويات الدولية استثمارات كبيرة، والتي قد يساعد إطار تنظيمي محسن في تشجيعها. والإصلاح التنظيمي مطلوب أيضاً لتعزيز الدعم للشركات البادئة ــ وهي المنطقة حيث تتسم ألمانيا بالضعف الواضح، والذي ينعكس في الصعوبات التي تواجهها مثل هذه الشركات في الحصول على رأس المال الاستثماري.
    Over the last couple of years the cost of starting a web-based startup has decreased dramatically. Open Subtitles شركة ناشئة على الانترنت على مدار العامين السابقين بدرجة كبيرة جدا اظن انه على مدار العامين السابقين تغير الأمر
    I work for a startup, and we're looking for seeding money. Open Subtitles أعمل في شركة ناشئة ونبحث عن تمويل أولي.
    Worked as an exec at the Internet startup called Wobble. Open Subtitles كما عمل إكسيك في بدء التشغيل الإنترنت يسمى تمايل.
    There's not much about him online except that he made a truckload of money about three years ago selling a software startup and that he really hates paying taxes. Open Subtitles ليس هناك الكثير عنه في الانترنت عدا انه قد صنع حمولة شاحنة من المال منذ حوالي 3 سنوات من بيعه برنامج بدء تشغيل
    Oh, thought it was some hip startup I should know about. Open Subtitles ظننت أنها من الشركات الناشئة التي يجب أن أعلم بها
    Then I completed the four-year computer science program at Harvard in just under two years, during which, I founded an Internet startup, and I'm currently two semesters shy of my law degree. Open Subtitles وبعدها أكملتُ الأربع سنوات في علم برمجة الحواسيب في جامعة (هارفارد) في أقل من سنتين، أين أنشأت شركةً للأنترنت، وأنا على بعد فصلين لأتحصّل على شهادتي في القانون.
    Materials may come to be one such differentiator, as illustrated by a startup called Emerging Objects. As in the world of content and software, new design brands are likely to emerge and die more quickly; the pace of change will increase and it will be harder to stay on top for long. News-Commentary وقد تكون المواد من بين مثل هذه العناصر الفارقة، كما أوضحت شركة بادئة تسمى "الأجسام الناشئة". وكما هي الحال في عالم المحتوى والبرمجيات، فإن العلامات التجارية للتصميمات الجديدة من المرجح أن تظهر ثم تتوارى بسرعة أكبر؛ ذلك أن وتيرة التغيير سوف تتزايد وسوف يصبح البقاء على القمة لفترة طويلة أكثر صعوبة.
    NEW YORK – Have two highly skilled women – with four babies and toddlers between them – finally found a way to achieve an ideal work-family balance? It looks as if PowerToFly, a new startup launched to place women around the world in tech jobs with flexible hours and the ability to work remotely, has done just that. News-Commentary نيويورك ــ تُرى هل توصلنا أخيراً إلى التوازن المثالي بين العمل والأسرة بفضل عمل سيدتين من ذوات المهارات العالية ــ وبينهما أربعة من الرُضَّع والأطفال الصِغار؟ يبدو أن PowerToFly، الشركة البادئة حديثاً والتي تسعى إلى تشغيل النساء في مختلف أنحاء العالم في وظائف التكنولوجيا مع ساعات عمل مرنة والقدرة على العمل عن بُعد، تمكنت من إيجاد هذا التوازن على وجه التحديد.
    In other words, the behavior her startup looks for is not purchasing behavior (like so many “social” tools), but actual social behavior. Werqit plans to build a “collaboration graph” by looking not only at ability to help or collaborate, but also at indicators of willingness. News-Commentary وبعبارة أخرى، فإن السلوك الذي تبحث عنه شركتها البادئة ليس السلوك الشرائي (مثل العديد من الأدوات "الاجتماعية")، بل إنها تبحث عن السلوك الاجتماعي الحقيقي. وتخطط شركة "ويركيت" لبناء "رسم بياني تعاوني"، ليس من خلال النظر إلى القدرة على المساعدة أو التعاون فحسب، بل وأيضاً النظر إلى مؤشرات الرغبة والاستعداد.
    When I worked at my first startup, Open Subtitles عندما كُنت أعمل في أول شركة ناشئة لي,
    They traveled around Europe looking for the best place for a tech startup. Open Subtitles لإنشاء شركة ناشئة في مجال التكنولوجيا
    Leah's first startup began as a hobby when she started playing around with sending messages and media to her friends. Open Subtitles أول شركة ناشئة أنشأتها "Leah" بدأت كهواية حينما بدأت باللعب من خلال ارسال الرسائل ومقاطع الفيديو لأصدقائها
    The way we figure it, that's money owed for startup fees. Open Subtitles بالنسبة إلينا، هذا مال مستحق لرسوم بدء التشغيل
    Yes, my first startup was a sex club, actually. Open Subtitles نعم، كان أول بدء التشغيل بلدي النادي الجنس، في الواقع.
    Nick's invested in a startup. Open Subtitles نيك استثمرها في مشروعي ل(بدء تشغيل) ال(جينكوين).
    Nick went ahead and invested your money in a startup. Open Subtitles (نيك) استثمر أموالك في بدء تشغيل.
    Your first startup is really, really exciting. Open Subtitles شركتك الناشئة الأولى هي مثيرة جدا حقا كل شيء
    A " business startup " plan is currently being implemented in 30 cities. UN ويجري حالياً تنفيذ خطة " الأعمال الناشئة " في 30 مدينة.
    Then I completed the four-year computer science program at Harvard in just under two years, during which, I founded an Internet startup, and I'm currently two semesters shy of my law degree. Open Subtitles وبعدها أكملتُ الأربع سنوات في علم برمجة الحواسيب في جامعة (هارفارد) في أقل من سنتين، أين أنشأت شركةً للأنترنت، وأنا على بعد فصلين لأتحصّل على شهادتي في القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more