"starvation of" - Translation from English to Arabic

    • تجويع
        
    • وتجويع
        
    • لتجويع
        
    • جوعا
        
    • للمجاعة
        
    • التجويع
        
    • والتجويع
        
    “1. starvation of civilians as a method of warfare is prohibited. UN " ١ - يحظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب.
    “1. starvation of civilians as a method of warfare is prohibited. UN " ١ - يحظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب.
    Article 14 of the same instrument also stipulates a prohibition of starvation of civilians under the control of organized armed forces. UN كما تنص المادة ٤١ من نفس الصك على حظر تجويع المدنيين الموجودين تحت سيطرة قوات مسلحة منظمة.
    That is even more tragic, especially given the fact that an attempt is being made to exploit the draft resolution on the Agency so as to justify the continuation of the embargo against and the starvation of an entire people. UN ويكون اﻷمر أكثر مأساوية عندما يتعلق بمحاولة استغلال مشروع القرار الخاص بالوكالة لتبرير استمرار الحصار وتجويع شعب كامل.
    This incident has been perceived as a clear case of using starvation of the civilian population as a method of combat. UN ولقد اعتبر هذا الحادث مثالاً واضحاً على تجويع السكان المدنيين حتى الموت كوسيلة من وسائل القتال.
    starvation of civilians as a method of combat is prohibited. UN يحظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب القتال.
    The use of starvation of the civilian population as a method of warfare is prohibited. UN ويُحظر استخدام تجويع المدنيين أسلوباً من أساليب الحرب.
    - from the starvation of the civilian population in Bosnia and Herzegovina; UN - عن تجويع السكان المدنيين في البوسنة والهرسك؛
    6. Also strongly condemns the use by the Syrian authorities of starvation of civilians as a method of combat, and further condemns the besiegement of civilians; UN 6- يدين بشدة أيضاً لجوء السلطات السورية إلى تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب القتال، ويدين كذلك فرض الحصار على المدنيين؛
    6. Also strongly condemns the use by the Syrian authorities of starvation of civilians as a method of combat, and further condemns the besiegement of civilians; UN 6- يدين بشدة أيضاً لجوء السلطات السورية إلى تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب القتال، ويدين كذلك فرض الحصار على المدنيين؛
    ▪ Using starvation of civilians as a method of warfare by depriving them of objects indispensable to their survival, including wilfully impeding relief supplies as provided for under applicable international humanitarian law. UN :: استخدام تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب بحرمانهم من المواد التي لا غنى عنها لبقائهم، بما في ذلك تعمد عرقلة إمدادات الإغاثة على النحو المنصوص عليه في أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة.
    :: The prohibition against using starvation of civilians as a method of warfare by depriving them of objects indispensable to their survival, including wilfully impeding relief supplies as provided for under applicable international humanitarian law. UN :: حظر استخدام تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب بحرمانهم من المواد التي لا غنى عنها لبقائهم، بما في ذلك عرقلة إمدادات الإغاثة عمدا، على النحو المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي المنطبق.
    :: Using starvation of civilians as a method of warfare by depriving them of objects indispensable to their survival, including wilfully impeding relief supplies as provided for under applicable international humanitarian law. UN :: استخدام تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب بحرمانهم من المواد التي لا غنى عنها لبقائهم، بما في ذلك عرقلة إمدادات الإغاثة عمدا، على النحو المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي المنطبق.
    " starvation of civilians as a method of combat is prohibited. UN " يحظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب القتال.
    The draft statute of the court contains explicit dispositions about starvation of a civilian population as a method of warfare and considers it a crime. UN وتلاحظ أن النظام اﻷساسي لهذه المحكمة يتضمن نصوصا صريحة عن تجويع السكان المدنيين كوسيلة من وسائل الحرب ويعتبر هذا التجويع جريمة.
    (xxv) Intentionally using starvation of civilians as a method of warfare by depriving them of objects indispensable to their survival, including wilfully impeding relief supplies as provided for under the Geneva Conventions; UN ' 25` تعمد تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب بحرمانهم من المواد التي لا غنى عنها لبقائهم، بما في ذلك تعمد عرقلة الإمدادات الغوثية على النحو المنصوص عليه في اتفاقيات جنيف؛
    Secondly, it was important to include intentional starvation of civilians as a crime. UN وثانيا ، فانه من اﻷهمية ادراج تعمد تجويع مدنيين بمثابة جريمة .
    Today, as the Syrian people mourn the deaths of over 160,000 of their compatriots, the displacement of over 9 million Syrians and the forcible starvation of hundreds of thousands of innocent people, the Syrian regime chooses to hold a rigged and unrepresentative presidential election. UN واليوم، بينما الشعب السوري يتفجَّع على مقتل أكثر من 000 160 شخص من أبناء بلده، وعلى تشريد ما يربو على 9 ملايين سوري، وتجويع مئات الآلاف من الأبرياء قسراً، يقرر النظام السوري أن يجري انتخابات رئاسية مزورة لا تمثل الشعب.
    That resolution 2165 (2014) was needed to stop the starvation of innocent civilians is a shameful indictment of the Syrian regime's disregard for human life and contempt for international law. UN واللجوء إلى اتخاذ القرار 2165 (2014) لوضع حد لتجويع المدنيين الأبرياء هو إدانة مخزية لاستهتار النظام السوري بالحياة البشرية واحتقاره للقانون الدولي.
    Currently there is a major drought in Somalia, with a high livestock mortality rate of over 80 per cent and the concomitant high risk of starvation of Somali nomads. UN وفي الوقت الراهن، هناك جفاف كبير في الصومال، بمعدل نفوق عال بين المواشي يصل إلى أكثر من 80 في المائة، مع ما يرافق ذلك في ارتفاع خطر موت الرعاة الصوماليين جوعا.
    In any case, the starvation of the school house is nothing like that of the destitute. Open Subtitles التجويع في المدرسة لا يشبه الجوع بسبب الفقر
    The mutilations of civilians in Sierra Leone and the deliberate starvation of the civilian population in Somalia are only two examples. UN إن تشويه المدنيين في سيراليون والتجويع المتعمد للسكان المدنيين في الصومال مثالان على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more