Deputy Head, Division for Training, International Relations, Law and Review of Complaints, State Agency for Procurement | UN | أخوندوف نيخاد نائب رئيس شعبة التدريب والعلاقات الدولية والقانون ومراجعة الشكاوي في الوكالة الحكومية للمشتريات |
They can be carried out only by licence issued by the State Agency for the Protection of Monuments. | UN | ويمكن القيام بها فقط بتصريح صادر عن الوكالة الحكومية لحماية الآثار. |
In performing its supervisory function, the State Agency is authorized to temporarily suspend the works or to revoke the licence by a decision. | UN | وهذه الوكالة الحكومية وعند أدائها لوظيفتها الإشرافية، مخولة بوقف الأعمال مؤقتاً، أو سحب الترخيص بقرار. |
The Government is actively exploring arrangements for the establishment of a State Agency responsible for gender policy. | UN | وتعمل حكومة جمهورية قيرغيزستان بهمة في دراسة إمكانية تأسيس وكالة حكومية في مجال السياسة الجنسانية. |
(c) not transfer any cluster munition or submunition to any recipient other than a State or State Agency authorized to receive such transfers; | UN | (ج) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛ |
Ms. Indira Burgoeva, Head, Monitoring and Analysis of IFRS Implementation, State Agency on Financial Regulation and Reporting | UN | السيدة إنديرا بورغويفا، مسؤولة عن رصد وتحليل تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي، الوكالة الحكومية |
The dispute related not to a sales contract but to rectification of an order of seizure on a motor vehicle effected by the State Agency for Tax Administration. | UN | لم يتعلق النزاع بعقد بيع وإنما تعلق بتصحيح أمر استيلاء على سيارة أصدرته الوكالة الحكومية لإدارة الضرائب. |
Based on assessment performed by the State Agency for Protection of Morality guilty parties are subject to administrative penalty. | UN | واستنادا إلى التقييم الذي تجريه الوكالة الحكومية لحماية الأخلاق، توقّع عقوبات إدارية على الأطراف المذنبة. |
:: Approval of the authorised State Agency, when prescribed by law; | UN | :: موافقة الوكالة الحكومية المختصة، حينما يتطلب القانون ذلك؛ |
In addition, the transport of especially dangerous goods, depending on their specific characteristics, requires prior authorization by the appropriate State Agency. | UN | وعلاوة على ذلك، يقتضي نقل البضائع الخطرة بشكل خاص، تبعا لخصائصها المحددة، ترخيصا مسبقا من الوكالة الحكومية المناسبة. |
1999-2005 State Agency for Regulation of Oil and Gas Resources of Georgia, Head of the Analytical Center | UN | رئيس المركز التحليلي في الوكالة الحكومية لتنظيم موارد النفط والغاز في جورجيا |
The telecommunications industry was also slated to become a joint venture, with private capital, and the State Agency for fisheries was abolished. | UN | كما وضعت الترتيبات لتحويل صناعـة الاتصالات الى شركة مشتركة برأس مال خاص، وألغيت الوكالة الحكومية لمصايد اﻷسماك. |
The National Council for Women has civil-society representation on its board of directors, despite being a State Agency. | UN | وتضم هيئة إدارة المجلس الوطني للمرأة ممثلين عن المجتمع المدني، على الرغم من كونه وكالة حكومية. |
Under the 2002 Asylum and Refugees Act, a State Agency for Refugees was established succeeding the former National Asylum Bureau of 1992. | UN | وبموجب قانون اللجوء واللاجئين لعام 2002، أنشئت وكالة حكومية للاجئين خَلَفاً لمكتب اللجوء الوطني الذي كان أنشئ في عام 1992. |
The National Women's Council also has an Executive Board which monitors and supervises the public policies of every State Agency. | UN | :: يوجد بالمجلس الوطني للمرأة أيضا مجلس تنفيذي يرصد السياسات العامة لكل وكالة حكومية ويشرف عليها. |
(d) not transfer any cluster munition or submunition to any recipient other than a State or State Agency authorized to receive such transfers; | UN | (د) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛ |
(b) undertakes not to transfer any cluster munitions to any recipient other than a State or a State Agency authorized to receive such transfers; | UN | (ب) التعهد بعدم نقل أي ذخائر عنقودية إلى أي متلق غير الدولة أو الوكالة التابعة للدولة والمرخص لها بتلقي هذه الذخائر المنقولة؛ |
Within three months following the completion of works, the licence holder is obliged to submit a report to the State Agency and to the local agency covering the area of work. | UN | وفي غضون ثلاثة شهور عقب استكمال الأعمال، فإن حامل الترخيص ملزم بتقديم تقرير للوكالة الحكومية وللوكالة المحلية التي تغطي منطقة العمل. |
(a) The National Housing Institute (INVI), an autonomous State Agency set up in 1962 to provide decent housing. | UN | )أ( مؤسسة اﻹسكان الوطني وهي هيئة حكومية مستقلة أنشئت عام ٢٦٩١ لتوفير السكن اللائق. |
More recent national initiatives include the unified contracts for domestic workers in Lebanon; the transfer of the sponsorship responsibility from the employer to a State Agency in Bahrain; and self-sponsored work visas for certain professionals in Kuwait. | UN | ومن بين المبادرات الوطنية المتخذة حديثاً: العقود الموحدة لخدم المنازل في لبنان؛ ونقل مسؤولية الرعاية من رب العمل إلى وكالة تابعة للدولة في البحرين؛ ومنح تأشيرات كفالة حرة لبعض المهنيين في الكويت. |
As a result, it is difficult for individuals to foresee when and by which State Agency they might be subjected to surveillance. | UN | ونتيجة لذلك، يصعب على الأفراد توقع وقف خضوعهم للمراقبة ومعرفة أي وكالة من وكالات الدولة تجريها. |
For this purpose, Government has designated the State Agency, Appogg. | UN | ولهذا الغرض، عينت الحكومة وكالة الدولة أبوغ. |
The key State Agency that manages the advocacy and support programmes is the Ministry of Human Services and Social Security. | UN | والوكالة الحكومية الرئيسية التي تدير وتروج لبرامج الدعم هي وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي. |