"state and county" - Translation from English to Arabic

    • الولايات والمقاطعات
        
    • الولاية والمقاطعة
        
    • الولاية والمحلية
        
    • الولايات والمحليات
        
    • الولايات والمحافظات
        
    The high number of within-mission trips is due to the decentralized structure of the Mission and the need to reach state and county locations. UN ويعزى ارتفاع عدد الرحلات ضمن البعثة إلى الهيكل اللامركزي للبعثة والحاجة إلى الوصول إلى المواقع في الولايات والمقاطعات.
    These personnel were co-located within the national prisons at state and county support bases. UN وشغل هؤلاء الأفراد مقرا مشتركا ضمن السجون الوطنية في قواعد دعم الولايات والمقاطعات.
    Accordingly, the majority of substantive staff continued to be deployed at the state and county levels. UN وبناء على ذلك، فإن غالبية الموظفين الفنيين لا زالوا منتشرين على صعيدي الولايات والمقاطعات.
    Over 250 United Nations staff worked to support SSRC down to the state and county levels. UN وعمل أكثر من 250 موظفا من موظفي الأمم المتحدة لدعم مفوضية استفتاء جنوب السودان حتى مستويات الولاية والمقاطعة.
    The priority of mobile courts will be to reduce arbitrary, prolonged detention and increase access to justice at the state and county levels UN وستكون أولوية المحاكم المتنقلة هي الحد من الاحتجاز التعسفي والممتد لفترات طويلة، وزيادة إمكانات اللجوء إلى القضاء على صعيدي الولاية والمحلية
    Concurrently, the Government of Southern Sudan will be increasingly established at the state and county level. UN وبالتزامن مع ذلك، ستزيد حكومة جنوب السودان من بسط سلطتها على صعيدي الولايات والمحليات.
    :: Conduct of 500 meetings with the state and county authorities and opposition elements across 10 states to promote understanding of the UNMISS mandate and promote the protection of civilians strategy UN :: عقد 500 اجتماع مع سلطات الولايات والمقاطعات وعناصر المعارضة في 10 ولايات من أجل تحسين فهم ولاية البعثة وتعزيز استراتيجية حماية المدنيين
    The Committee expects that the Mission will closely monitor the progress of the construction projects to avoid delays, inter alia, in the deployment of the riverine unit and the timely and effective deployment of the Mission to the state and county levels. UN تتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في أمور من بينها نشر الوحدة النهرية ونشر البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات.
    UNMISS also facilitated support for inclusive, intercommunal dialogue through assistance with the organization of multiple reconciliation and confidence-building forums at the state and county levels and in conflict-prone areas. UN ويسرت البعثة أيضا دعم الحوار الشامل بين المجتمعات المحلية من خلال المساعدة في تنظيم منتديات متعددة للمصالحة وبناء الثقة على صعيدي الولايات والمقاطعات وفي المناطق المعرضة للنزاع.
    Support was also provided to state and county authorities to enhance their role in coordinating administration, security and dialogue activities between migrating pastoralists in Northern Bahr el-Ghazal, Unity and Upper Nile states, which contributed greatly to a successful migration season UN وجرى تقديم الدعم أيضا إلى سلطات الولايات والمقاطعات لتعزيز دورها في تنسيق أنشطة الإدارة والأمن والحوار بين جماعات الرُّحَّل في ولايات شمال بحر الغزال والوحدة وأعالي النيل، مما أسهم إلى حد كبير في نجاح موسم الهجرة
    Support for intercommunal dialogue through the organization of 50 reconciliation and confidence-building forums at the state and county levels and in conflict-prone areas; support for policy frameworks and the effective implementation of weapons control to achieve the Government's objective of voluntary civilian disarmament UN دعم الحوار بين القبائل من خلال تنظيم 50 منتدى للمصالحة وبناء الثقة على صعيدي الولايات والمقاطعات وفي المناطق المعرضة لنشوب نزاعات؛ وتقديم الدعم لأطر السياسات والتطبيق الفعلي للرقابة على الأسلحة من أجل تحقيق هدف الحكومة في نزع سلاح المدنيين طوعيا
    United Nations police co-located with the South Sudan National Police Service at the national, state and county levels UN عدد رجال شرطة الأمم المتحدة الذين اشتركوا في المواقع مع جهاز شرطة جنوب السودان على كل من الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات والمقاطعات
    The Planning, Programme and Reintegration Officers would provide substantive and operational support to return, reintegration and peacebuilding activities at Mission headquarters and at the state and county levels. UN وسيقدم موظفو التخطيط والبرامج وإعادة الإدماج الدعم الفني والتنفيذي لأنشطة العودة وإعادة الإدماج وبناء السلام في مقر البعثة وعلى صعيد الولايات والمقاطعات.
    The Committee expects that the Mission will closely monitor the progress of the construction projects to avoid delays in the timely and effective deployment of the Mission to the state and county levels. UN تتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في نشر قوة البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات.
    The Committee expects that the Mission will closely monitor the progress of the construction projects to avoid delays, inter alia, in the deployment of the riverine unit and the timely and effective deployment of the Mission to the state and county levels. UN وتتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في أمور من بينها نشر الوحدة النهرية ونشر البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات.
    Mission staff will be embedded in government structures at the national, state and county levels in mandated areas to help expand state authority and build national capacities. UN وسيُدمج موظفو البعثة في الهياكل الحكومية على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات والمقاطعات في المجالات الصادر بها تكليف للمساعدة على بسط نطاق سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية.
    Site visits will be conducted by staff members who will be rotated to the state and county levels for a certain period of time to observe and obtain first-hand information on contractors' performance and quality assurance by the self-accounting units. UN وسيقوم الموظفون بزيارات ميدانية، على أساس التناوب على صعيدي الولايات والمقاطعات لفترة زمنية معينة وذلك لمراقبة أداء المتعاقدين وضمان نوعية عمل وحدات المحاسبة المستقلة، من خلال معلومات مباشرة.
    The Secretary-General states that the Mission will work in a decentralized manner, with most staff being deployed at the state and county levels and key political and advisory functions being located at the Mission headquarters in Juba. UN ويذكر الأمين العام أن البعثة ستعمل بصورة لا مركزية، مع نشر معظم الموظفين على مستويي الولايات والمقاطعات وأن تتمركز المهام السياسية والاستشارية الرئيسية في مقر البعثة في جوبا.
    Mission staff will be embedded in government structures at the national, state and county levels in mandated areas to help expand State authority and build national capacities. UN وسيُدمج موظفو البعثة في الهياكل الحكومية على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات والمقاطعات في المجالات الصادر بها تكليف للمساعدة على بسط نطاق سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية.
    I've compiled a comprehensive calendar to fulfill - federal, state and county regulations. Open Subtitles وأيضًا جمعت جدول شامل ليوفي بالقوانين الفيدرالية وقوانين الولاية والمقاطعة
    1.1.3 Extension of Government authority at the state and county levels and community perceptions of governance improved UN 1-1-3 بسط سلطة الحكومة على صعيدي الولاية والمحلية وتحسين مفاهيم الحوكمة لدى المجتمع المحلي
    The State-level offices of the mission would have the responsibility to manage day-to-day State-level operations and to coordinate with the United Nations country team at the State level, working closely with national, state and county authorities. UN وستتولى مكاتب البعثة على صعيد الولايات مسؤولية إدارة العمليات اليومية على صعيد الولايات والتنسيق مع مكاتب الأمم المتحدة القطرية على صعيد الولايات، بحيث ستعمل عن كثب مع السلطات الوطنية وسلطات الولايات والمحافظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more