"state and heads of" - Translation from English to Arabic

    • الدول ورؤساء
        
    • دول وحكومات
        
    Under the resolution, former Heads of State and Heads of Government enjoy immunity from foreign criminal jurisdiction only in respect of acts performed in the exercise of official functions. UN وبموجب القرار، لا يتمتع رؤساء الدول ورؤساء الحكومات السابقون بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية إلا فيما يتعلق بالأفعال التي يقومون بها في إطار ممارسة مهامهم الرسمية.
    The comment made above concerning the question of recognition in the context of the subject of immunity of officials of an unrecognized State is also applicable to the question of recognition in the context of the subject of immunity of unrecognized Heads of State and Heads of Government. UN وينطبق أيضا التعليق المذكور أعلاه المتعلق بمسألة الاعتراف في سياق موضوع حصانة مسؤولي دولة غير معترف بها على مسألة الاعتراف في سياق موضوع حصانة رؤساء الدول ورؤساء الحكومات غير المعترف بها.
    3. The following heads of State and Heads of Government participated in the round table: UN 3- واشترك في اجتماع المائدة المستديرة رؤساء الدول ورؤساء الحكومات التالية أسماؤهم:
    I have the honour to transmit annexed hereto the text of the declaration by the Conference of Chiefs of State and Heads of Government of the West African Economic and Monetary Union (WAEMU) on security and peace in Africa. UN أتشرف بأن أحيل إليكم مرفقا نص اﻹعلان الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا بشأن اﻷمن والسلام في أفريقيا.
    The Conference of Chiefs of State and Heads of Government of the West African Economic and Monetary Union, meeting at Lomé, on 23 June 1997, UN إن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا المنعقد في لومي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    Before delivering my prepared statement, therefore, I must inform heads of State and Heads of Government of a tragedy that has occurred in West Timor. UN لذلك، وقبل أن أدلى بالبيان الذي أعددته سلفا، لا بد لي أن أبلّغ رؤساء الدول ورؤساء الحكومات بوقوع مأساة في تيمور الغربية.
    First, Heads of State and Heads of Government were invited to develop national action plans on youth employment, with targets for the creation of jobs and for the reduction of unemployment, and to present these plans to the United Nations in a year's time. UN فأولا، دُعي رؤساء الدول ورؤساء الحكومات إلى إعداد خطط عمل وطنية لتشغيل الشباب، تتضمن أهدافا لإيجاد العمالة وخفض البطالة، وتقديم هذه الخطط إلى الأمم المتحدة خلال سنة واحدة.
    In this connection, the CIS Executive Committee prepares a relevant annual report and submits it for consideration by the Councils of Heads of State and Heads of Government. UN وفي هذا السياق، تعد اللجنة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة تقريرا سنويا عن ذلك وتقدمه إلى مجالس رؤساء الدول ورؤساء الحكومات لتنظر فيه.
    That important meeting gave heads of State and Heads of delegation an opportunity to express their support for President Kabila and to condemn the aggression against the Democratic Republic of the Congo and the interference in the internal affairs of that country. UN وقد أتاح ذلك الاجتماع الهام لرؤساء الدول ورؤساء الوفود فرصة لﻹعراب عن تأييدهم للرئيس كابيلا، وإدانة العدوان على جمهورية الكونغو الديمقراطية والتدخل في الشؤون الداخلية لذلك البلد.
    The heads of State and Heads of delegation of Central Africa therefore decided to establish a summit follow-up and negotiating committee under the chairmanship of the President of the Gabonese Republic, and reaffirmed that it would be appropriate to establish a regional peacekeeping force. UN وبالتالي، قرر رؤساء الدول ورؤساء الوفود إنشاء لجنة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة وللتفاوض، تحت رئاسة رئيس جمهورية غابون، وأكدوا من جديد أنه سيكون من الواجب إنشاء قوة إقليمية لحفظ السلام.
    Members can well imagine that I would rather not have to take such an action, out of respect for all the Heads of State and Heads of Government and other dignitaries who will honour the United Nations with their presence. UN وبإمكان اﻷعضاء أن يتصوروا جيدا إنني أفضل ألا أتخذ مثل هذا اﻹجراء، احتراما لجميع رؤساء الدول ورؤساء الحكومات وأصحـــاب المقامـــات اﻵخرين الذين سيشرفون اﻷمم المتحدة بحضورهم.
    It enjoys consultative status with the Council of Heads of State and Heads of Government, Inter-Parliamentary Assembly and other CIS bodies. UN ويتمتع أيضاً بالمركز الاستشاري لدى مجلس رؤساء الدول ورؤساء الحكومات، والجمعية البرلمانية المشتركة، وغيرها من هيئات بلدان رابطة الدول المستقلة.
    123. The question of the immunity of officials of unrecognized States and unrecognized Heads of State and Heads of Government may arise in various contexts. UN 123 - ويمكن أن تثار مسألة حصانة مسؤولي الدول غير المعترف بها ورؤساء الدول ورؤساء الحكومات غير المعترف بها في سياقات مختلفة.
    2. The United Nations Millennium Declaration was adopted at the Millennium Summit, the largest gathering ever of heads of State and Heads of Government. UN 2 - لقد اعتُمد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في مؤتمر قمة الألفية الذي كان أكبر تجمع على الإطلاق لرؤساء الدول ورؤساء الحكومات.
    During the Millennium Summit (6 to 8 September 2000), press conferences will be held in room S-226 and in Conference Room 2, with the latter reserved for heads of State and Heads of government. UN ستعقد خلال مؤتمر قمة الألفية (من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000) مؤتمرات صحفية في الغرفة S-226 وفي غرفة الاجتماع رقم 2، على أن هذه الأخيرة محجوزة لرؤساء الدول ورؤساء الحكومات.
    By this declaration the Chiefs of State and Heads of Government of WAEMU reaffirmed the interdependence of the economic and monetary policies of the member States and regional security, and stated their resolve to contribute to the establishment of conditions for a lasting peace that will foster progress. UN وأكد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، من جديد في هذا الاعلان الترابط بين السياسات النقدية والاقتصادية للدول اﻷعضاء وبين اﻷمن اﻹقليمي وأعربوا عن تصميمهم على اﻹسهام في توفير الظروف المواتية لسلام دائم يشجع التقدم.
    The Summit of the Heads of State and Heads of Government of the Rio Group, which took place in Bolivia last September, highlighted the priorities accorded by the Group to the challenges facing our region. UN كما أن اجتماع القمة لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو الذي عقد في بوليفيا في أيلول/سبتمبر الماضي سلط الضوء على اﻷولويات التي أولتها المجموعة للتحديات التي تواجه منطقتنا.
    (a) An EAU council of heads of State and Heads of Government - the supreme political body of EAU. UN )أ( مجلس رؤساء دول وحكومات الاتحاد اﻷوراسي، وهو الهيئة السياسية العليا في الاتحاد اﻷوراسي.
    I have the honour to transmit annexed hereto a letter dated 26 June 1997 addressed to you by His Excellency Mr. Koffi Panou, the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Togolese Republic, subsequent to the Conference of Chiefs of State and Heads of Government of the West African Economic and Monetary Union (WAEMU) held at Lomé on 23 June 1997. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إليكم من سعادة السيد كوفي بانو وزير الخارجية والتعاون في جمهورية توغو، عقب انعقاد مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في لومي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    At the international level, Bangladesh had already proposed that the G7 leaders should meet the heads of State and Heads of Government of the least developed countries to review the implementation of the Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development and the decisions adopted at the Rio Summit, the Beijing Conference and the Cairo Conference, with special emphasis on the eradication of poverty. UN وعلى الصعيد الدولي، اقترحت بنغلاديش بالفعل أن يجتمع زعماء مجموعة البلدان السبعة برؤساء دول وحكومات أقل البلدان نموا لاستعراض تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والقرارات التي اتخذت في مؤتمر قمة ريو، ومؤتمر بيجين ومؤتمر القاهرة، مع إيلاء عناية خاصة للقضاء على الفقر.
    By a letter of 26 June 1997 (see annex) I transmitted to you a letter dated 26 June 1997 addressed to you by His Excellency Mr. Koffi Panou, the Minister for Foreign Affairs of the Togolese Republic, subsequent to the Conference of Chiefs of State and Heads of Government of the West African Economic and Monetary Union (WAEMU) held at Lomé on 23 June 1997 (see appendix). UN أحلت إليكم برسالة مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )انظر المرفق( رسالة مؤرخة أيضا ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، موجهة إليكم من سعادة السيد كوفي بانو وزير خارجية جمهورية توغو عقب انعقاد مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more