All State and public organizations carry out awareness-raising activities at the local level on forming a healthy family and protecting reproductive rights and reproductive health. | UN | تقوم جميع المنظمات الحكومية والعامة بحملات ميدانية للتوعية بأهمية تكوين أسرة صحية، وحماية الحقوق والصحة الإنجابية. |
This right is guaranteed by article 65 of the Constitution, which provides for equality in every sphere of State and public activity. | UN | وهذا الحق مكفول بموجب المادة 65 من الدستور ، التي تنص على المساواة في مجال الأنشطة الحكومية والعامة. |
The Commission's recommendations are subject to mandatory examination by State and public organizations, institutions and departments. | UN | وتوصيات اللجنة تخضع، بصفة إلزامية، لنظر اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات الحكومية والعامة. |
The State provides working people with dwellings free of charge and brings up their children in nurseries and kindergartens at State and public expense. | UN | وتوفر الدولة للعاملين مساكن بالمجان وتعمل على تنشئة أطفالهم في دور الحضانة ورياض الأطفال على نفقة الدولة والقطاع العام. |
5. Special note should be taken of the fact that the interests of the main players directly or indirectly supporting State and public administration reforms often vary considerably and may sometimes be opposed to such reforms. | UN | 5 - وجدير بالذكر أن مصالح الجهات الرئيسية الفاعلة والمؤيدة بصورة مباشرة وغير مباشرة لإصلاحات الإدارة العامة وجهاز الدولة غالبا ما تختلف بين حالة وأخرى اختلافا كبيرا يصل أحيانا إلى درجة التعارض مع تلك الإصلاحات. |
State and public organizations, officials and citizens shall have no right to obstruct assemblies, meetings, street processions or demonstrations held in accordance with the established procedure. | UN | ولا يحق للمنظمات الحكومية والعامة ولا للمسؤولين أو المواطنين تعويق التجمعات أو الاجتماعات أو المواكب أو المظاهرات التي تعقد في الشوارع وفقاً للاجراءات المقررة. |
The Strategy provides guidelines for strengthening coordination and integration of activities of State and public authorities and other legal entities in the Republic of Croatia and cooperation with bodies of other States and international organizations. | UN | وتوفِّر الاستراتيجية مبادئ توجيهية لتعزيز أنشطة تنسيق وتكامل أنشطة السلطات الحكومية والعامة وغيرها من الكيانات القانونية في جمهورية كرواتيا والتعاون مع هيئات من دول ومنظمات دولية أخرى. |
Botswana had created a climate conducive to FDI through various government initiatives, including one to streamline State and public entities. | UN | وكانت بوتسوانا قد أوجدت مناخاً مواتياً للاستثمار الأجنبي المباشر من خلال مبادرات حكومية شتى تضمنت إحداها تبسيط الكيانات الحكومية والعامة. |
They report that a system of State and public institutions has been established to safeguard and protect all human rights and freedoms and to restore lawfulness. | UN | وتفيد السلطات الروسية بأنه تم إنشاء شبكة من المؤسسات الحكومية والعامة من أجل صون وحماية جميع حقوق الإنسان وحرياته واستعادة الشرعية. |
The Decree of the President of Azerbaijan On the implementation of state women's policy in the Republic of Azerbaijan of 2000 reflects the main directions of women's participation in State and public administration. | UN | ويبين المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية أذربيجان بشأن تنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالمرأة في جمهورية أذربيجان لسنة 2000 التوجهات الرئيسية لمشاركة المرأة في الإدارة الحكومية والعامة. |
In relation to women's participation on corporate boards, for example, Finland and Norway have implemented a quota to increase the number of women on the boards of directors of State and public limited companies to 40 per cent. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في مجالس الشركات مثلا، نفذت فنلندا والنرويج حصة لزيادة عدد النساء في مجالس مديري الشركات الحكومية والعامة المحدودة إلى نسبة 40 في المائة. |
In the past year, Turkmenistan adopted a constitutional law on permanent neutrality and a declaration on the international obligations of neutral Turkmenistan in the field of human rights, and set up a national institute for democracy and human rights, which received the support and approval of State and public organizations in various countries. | UN | وقد سن في تركمانستان في العام الماضي قانون دستوري بشأن الحياد الدائم، وصدر إعلان بشأن الالتزامات الدولية لتركمانستان المحايدة في مجال حقوق اﻹنسان، وأنشئ معهد وطني للديمقراطية وحقوق اﻹنسان، حظي بدعم وموافقة المنظمات الحكومية والعامة في بلدان شتى. |
A programme was developed in 2005 for the annual training of the chairpersons of raion, municipal and oblast women's committees in the Presidential Academy for the Development of the State and Society. Staff from the Cabinet of Ministers and directors and specialists from ministries and departments and relevant State and public organizations are brought in to conduct these courses. | UN | ووُضع برنامج في عام 2005 من أجل توفير التدريب السنوي في الأكاديمية الرئاسية لتطوير الدولة والمجتمع لرئيسات اللجان النسائية في المقاطعات والبلديات والأقاليم ويُستدعى لتلقي هذا التدريب موظفون من رئاسة الوزراء ومديرون واختصاصيون من الوزارات والإدارات والمنظمات الحكومية والعامة ذات الصلة. |
However, the Committee remains concerned about the implementation of existing legislation, in particular with regard to discrepancies between the increased responsibilities of newly created State and public agencies in the context of decentralization and the resources made available for their exercise. | UN | بيد أن اللجنة يساورها القلق بشأن تنفيذ التشريعات القائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالتفاوت بين المسؤوليات المتزايدة للمؤسسات الحكومية والعامة المنشأة حديثاً في سياق اللامركزية، من ناحية، والموارد المتاحة للقيام بأعمالها، من ناحية أخرى. |
76. The current Constitution has legalized the principles of sex equality and non-discrimination by providing that citizens enjoy equal rights in all spheres of State and public activity (article 65), and women are accorded an equal social status and rights with men (article 77). | UN | 76 - أضفى الدستور الحالي الشرعية على مبدأي المساواة بين الجنسين وعدم التمييز بالنص على تمتع المواطنين بالمساواة في الحقوق في جميع مجالات الأنشطة الحكومية والعامة (المادة 65)، ومنح المرأة المساواة مع الرجل في الوضع الاجتماعي والحقوق (المادة 77). |
The efforts of the Republic of Belarus to prevent the spread of HIV/AIDS involve the participation of 19 ministries and more than 800 State and public agencies. | UN | وتشمل جهود جمهورية بيلاروس لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) مشاركة 19 وزارة وما يزيد عن 800 من الوكالات الحكومية والعامة. |
167. For the purpose of improving the quality of protection of personal data and educating officers about personal data protection, the Directorate for Protection of Personal Data, within its competences provides training to controllers and processing officers at State and public institutions and for those in the private sector. | UN | 167- ولأغراض تحسين جودة حماية البيانات الشخصية وتثقيف الموظفين بحماية البيانات الشخصية، تقدِّم مديرية حماية البيانات الشخصية في نطاق اختصاصاتها تدريباً إلى المراقبين وموظفي المعالجة في المؤسسات الحكومية والعامة وكذلك في القطاع الخاص. |
Another example can be the underrepresentation of women in the management of State and public universities -- there were only 4.2% of women in position of Rector, 14.2% in the position of members of the Scientific Council and 26.3% in the Academic Senates. | UN | ومن الأمثلة الأخرى التي يمكن الاستشهاد بها نقص تمثيل المرأة في إدارة الجامعات الحكومية والعامة - حيث لم تتجاوز نسبة شغل النساء منصب رئيس جامعة 2,4 في المائة ومنصب عضو هيئة علمية 2,14 في المائة ومنصب عضو هيئة أكاديمية 3,26 في المائة(). |
The law concerning civilian employment in the State and public sectors | UN | ب - قانوني العاملين المدنيين في الدولة والقطاع العام: |
The country has a compulsory and free educational system as well as a free medical care system, thereby taking care of women and children at State and public expense. | UN | ولدى البلد نظام إلزامي ومجاني للتعليم، فضلا عن نظام مجاني للرعاية الطبية، مما يوفر الرعاية للنساء والأطفال على نفقة الدولة والقطاع العام. |