The Colombian State and society are committed to defending and promoting human rights. | UN | وتلتزم الدولة والمجتمع في كولومبيا بالدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها. |
In reality, both the State and society have found their way into marital confidences. | UN | والواقع أن الدولة والمجتمع كليهما وجدا طريقهما للتدخل في خصوصيات الزوجين. |
The State is adopting programmes aimed at strengthening the role and social potential of the family and strengthening the status of women in the development of the State and society. | UN | وتعتمد الدولة برامج ترمي إلى تعزيز دور الأسرة وإمكانها الاجتماعي وتعزيز وضع المرأة في تنمية الدولة والمجتمع. |
Identification, beyond elections, is fundamental to relations between the State and society. | UN | ويعد تحديد الهوية، بخلاف الانتخابات، عنصرا أساسيا في العلاقات بين الدولة والمجتمع. |
The registration of the marriage is conducted in the interest of the State and society and is aimed at the protection of personal and patrimonial rights and interests of spouses. | UN | ويتم تسجيل الزيجات خدمة لمصلحة الدولة والمجتمع ويرمي إلى حماية الحقوق الشخصية واﻹرث ومصالح الزوجين. |
It is conceived as a process for building a new form of government organization and facilitating a new relationship between the State and society. | UN | وتعتبر هذه الاستراتيجية عملية تستهدف وضع شكل جديد لتنظيم الدولة وإقامة علاقة مميزة بين الدولة والمجتمع. |
Freedoms of communication were envisaged as collective rights for the good of the State and society rather than as individual freedoms. | UN | وكانت حرية الاتصال تعتبر من الحقوق الجماعية التي تخدم الدولة والمجتمع وليس من الحريات الفردية. |
The process of modernizing the justice sector is and will continue to be a long-term undertaking that will require a sustained commitment on the part of the State and society. | UN | وما زالت عملية تحديث قطاع العدالة مهمة طويلة اﻷجل تتطلب التزاما مستمرا من جانب الدولة والمجتمع. |
This would help to forge a common sense of purpose between Governments and communities, between State and society, facilitating and reinforcing their interaction and cooperation as partners in development. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد في تكوين شعور بالهدف المشترك بين الحكومات والمجتمعات المحلية وبين الدولة والمجتمع مما يسهل ويعزز التفاعل والتعاون بينهما كشركاء في التنمية. |
The Government must promote respect for the rule of law within the State and society. | UN | :: يجب على الحكومة أن تحترم سيادة القانون داخل جهاز الدولة والمجتمع. |
State and society are cooperating in changing the traditional role of both men and women in society and the family. | UN | وتساهم الدولة والمجتمع في النهوض بدور كل من الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع. |
A constructive innovative search for a reasonable balance between the authority of the State and society at large is under way. | UN | ويجري بحث ابتكاري وبناء عن التوازن المعقول بين سلطة الدولة والمجتمع بأسره. |
The sovereignty of the law is a fundamental principle of the State and society. | UN | سيادة القانون هي مبدأ أساسي في الدولة والمجتمع. |
The Public Prosecutor's Office represents the State and society in legal matters. | UN | ويمثل مكتب المدعي العام الدولة والمجتمع في إطار القانون. |
The State and society allow all of them to conduct their activities with full freedom and respect. | UN | وكل هذه الطوائف تمارس أنشطتها بحرية تامة وتحظى باحترام الدولة والمجتمع. |
State and society strive to entrench the values of solidarity, mutual assistance and tolerance among individuals, groups and generations. | UN | ويعمل كل من الدولة والمجتمع على ترسيخ قيم التضامن والتآزر والتسامح بين الأفراد والفئات والأجيال. |
Civil society promotes trust in Government, because it presents itself as a field of constant interaction between State and society. | UN | والمجتمع المحلي يعزز الثقة في الحكومة، لأنه يقدم نفسه بوصفه ميدانا للتفاعل الدائم بين الدولة والمجتمع. |
Classes at the Human Rights and Protection of Women's Rights Basic Course Project, organized by the Centre for the Study of State and society (CEDES), Campinas, São Paulo. | UN | دروس في مشروع دورة أساسية عن حقوق الإنسان وحماية حقوق المرأة، نظمها مركز دراسة الدولة والمجتمع. |
Early warning is used to monitor the execution of terrorist acts in order to enable the State and society to adopt preventive and protective measures. | UN | ويُستخدم الإنذار المبكر لمراقبة تنفيذ الأعمال الإرهابية لتمكين الدولة والمجتمع من اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية. |
This can only be done if they are protected by vigorous action on the part of the State and society in which they live. | UN | ولا يمكن فعل ذلك إلا إذا حماهم إجراء قوي من جانب الدولة والمجتمع اللذين يعيشون فيهما. |
It will establish a national system for the comprehensive protection of children and adolescents with the participation of the family, State and society. | UN | وسيُنشئ هذا القانون نظاماً وطنياً لتوفير الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين بمشاركة الأسرة والدولة والمجتمع. |
In addition, these measures cover the following areas of activity of the State and society: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل هذه التدابير مجالات النشاط التالية للدولة والمجتمع: |