"state authority and" - Translation from English to Arabic

    • سلطة الدولة
        
    • نفوذ الدولة
        
    The collapse of State authority and the impact of climate change are aggravating the already disastrous situation. UN إن انهيار سلطة الدولة ووطأة تغير المناخ يتسببان في زيادة تفاقم حالة كارثية متفاقمة أصلا.
    As areas are recovered, the Malian authorities would progressively reestablish State authority and maintain law and order and public safety. UN ومع استعادة المناطق، تقوم السلطات المالية تدريجياً ببسط سلطة الدولة من جديد وترسيخ القانون والنظام وحفظ السلامة العامة.
    Component 3: promoting the extension of State authority and economic recovery UN العنصر 3: تشجيع بسط سلطة الدولة والإنعاش الاقتصادي
    State authority and return and reintegration components UN عناصر سلطة الدولة والعودة وإعادة الإدماج
    Restoration of State authority and reunification of the treasury UN إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة توحيد الخزانة
    Restoration of State authority and centralization of the treasury UN إعادة بسط سلطة الدولة ومركزية شؤون الخزانة
    On the ground, the Civil Affairs components of various peacekeeping missions are supporting the restoration of State authority and local administration. UN وعلى الصعيد الميداني، تعمل عناصر الشؤون المدنية في بعثات حفظ السلام المختلفة على دعم استعادة سلطة الدولة والإدارة المحلية.
    :: Monthly field missions to assess the implementation of projects related to the restoration and consolidation of State authority and national reconciliation UN :: تنظيم بعثات ميدانية شهرية لتقييم تنفيذ المشاريع المتعلقة باستعادة وتوطيد سلطة الدولة والمصالحة الوطنية
    The Commission will also help put in place the necessary conditions for the enhancement of State authority and security over its territory. UN وسوف تقدم اللجنة المساعدة أيضا في تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز سلطة الدولة وبسط الأمن على إقليمها.
    We urge all parties to respect State authority and the commitments made. UN ونحث جميع الأطراف على احترام سلطة الدولة والالتزامات المقطوعة.
    Restoration of State authority and strengthening of public administration UN استعادة سلطة الدولة وتعزيز الإدارة العامة
    The lack of State authority and tensions between ethnic groups pose a serious potential threat to the security of the electoral process. UN ومن المحتمل أن يشكل انعدام سلطة الدولة وحدوث التوترات بين المجموعات الإثنية تهديدا خطيرا لأمن العملية الانتخابية.
    VI. Redeployment of State authority and restoration of basic services UN سادسا - إعادة بسط سلطة الدولة واستعادة الخدمات الأساسية
    4 meetings with the Minister for Territorial Administration on the restoration of State authority and redeployment of the State administration UN عقدت أربعة اجتماعات مع وزير الإدارة الإقليمية بشأن استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط إدارة الدولة
    10 meetings with the Minister for Public Service and Employment and National Coordinator for the National Commission for the Restoration of State authority and his staff UN عقدت 10 اجتماعات مع وزير الخدمة العامة والعمل والمنسق الوطني للجنة الوطنية لاستعادة سلطة الدولة وموظفيه
    The activities of MONUSCO aimed at creating an environment conducive to the restoration of State authority and the achievement of sustainable stability. UN وتهدف أنشطة البعثة إلى تهيئة بيئة مؤاتية لاستعادة سلطة الدولة وإرساء الاستقرار على نحو مستدام.
    Ultimately, the extension of State authority and law and order into areas where LRA is currently active will be a key requirement for the success of the strategy. UN في نهاية المطاف، سيكون توسيع نطاق سلطة الدولة وسيادة القانون واستتباب النظام في المناطق التي ينشط فيها جيش الرب للمقاومة حاليا شرطا رئيسيا لنجاح الاستراتيجية.
    28. Despite progress made towards the restoration of State authority and peace consolidation, State authority remained weak in large parts of the country. UN 28 - رغم التقدم المحرز في إعادة بسط سلطة الدولة وتوطيد السلام، ظلت سلطة الدولة ضعيفة في أجزاء واسعة من البلاد.
    Organization of weekly meetings with Government representatives to monitor and support developments for the full restoration of State authority and the centralization of the Treasury in the north UN عقد اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الحكومة لرصد ودعم التطورات من أجل بسط سلطة الدولة تماماً ووضع خزانة عامة مركزية في الشمال
    Pillar 1: Extension of State authority and re-establishment of community governance mechanisms UN الركن 1: بسط سلطة الدولة وإعادة إقرار آليات الحكم المجتمعية
    60. The Group reiterates the importance of synergies between pacification through the restoration of State authority and the simultaneous implementation of sustainable development projects that consolidate local bodies. UN 60 - يؤكد الفريق مجددا أهمية التضافر بين نشر السلام بواسطة إعادة بسط نفوذ الدولة والتطبيق المتزامن لمشاريع التنمية المستدامة التي تعزز الهيئات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more