"state authority throughout" - Translation from English to Arabic

    • سلطة الدولة في جميع أنحاء
        
    • سلطة الدولة بكافة أنحاء
        
    • سلطة الدولة في أنحاء
        
    • سلطة الدولة على جميع أنحاء
        
    • سلطة الدولة على كامل
        
    • سلطة الدولة في كافة أرجاء
        
    • لسلطة الدولة في جميع أنحاء
        
    • سلطة الدولة في مختلف
        
    • سلطة الدولة لتشمل جميع
        
    At the same time, some progress was made in consolidating State authority throughout the country, though the Government faced a number of challenges in delivering services outside of Monrovia, owing to persistent logistical difficulties and limited budgets. UN وفي الوقت نفسه، أحرز قدر من التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد مع أن الحكومة تواجه عددا من التحديات في توفير الخدمات خارج مونروفيا بسبب استمرار الصعوبات اللوجستية ومحدودية الميزانيات.
    Moreover, the civilian establishment is also expected to assist the Government in the extension of State authority throughout the entire territory of Sierra Leone. UN علاوة على ذلك، يتوقع أيضا أن يقوم الموظفون المدنيون بمساعدة الحكومة في توسيع سلطة الدولة في جميع أنحاء سيراليون.
    :: To monitor progress towards consolidation of State authority throughout the country; UN :: رصد التقدم المحرز صوب بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    :: To monitor progress towards consolidation of State authority throughout the country; UN :: رصد التقدم المحرز صوب بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    The Independent Expert noted that, while restoring State authority throughout the country is one of the concerns expressed, security was seen by her interlocutors as a key requirement for any solution to the crisis. UN ولاحظت الخبيرة المستقلة أنه إذا كانت إعادة إرساء سلطة الدولة في جميع أنحاء الإقليم الوطني تشكل إحدى الشواغل المعرب عنها، فإن الأمن، بحسب محاوريها، يعتبر شرطاً مسبقاً لأي حل للأزمة.
    IV. Extension of State authority throughout the country UN رابعا - بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    Such benchmarks could include: a cessation of major combat operations; reduction in the level of residual threats; ability to safely deploy United Nations civilian staff; the capacity of AFISMA; the extension of State authority throughout the country; and progress towards the conclusion of presidential and legislative elections. UN ويمكن أن تشمل هذه النقاط المرجعية: توقّف العمليات القتالية الكبرى؛ وانخفاض مستوى التهديدات المتبقية؛ والقدرة على نشر موظفي الأمم المتحدة المدنيين بأمان؛ وتوافر القدرات لدى بعثة الدعم الدولية؛ وبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد؛ وإحراز تقدّم صوب إنجاز الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    IV. Extension of State authority throughout the country UN رابعا - بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    IV. Extension of State authority throughout the country UN رابعاً - بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    57. Gradual progress continued in the consolidation of State authority throughout the country. UN 57 - تواصل إحراز تقدم تدريجي في توطيد بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    4. The Group welcomes the continued progress in the restoration of State authority throughout Côte d’Ivoire. UN 4 - ويرحب الفريق بمواصلة إحراز تقدم نحو استعادة سلطة الدولة في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    Council members reiterated the need to address the root causes of the conflict through meaningful reforms and the restoration of State authority throughout the country. UN وأكد أعضاء المجلس مجدداً ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع الدائر من خلال إدخال إصلاحات ذات مغزى واستعادة سلطة الدولة في جميع أنحاء البلاد.
    33. Progress was made in restoring State authority throughout the country. UN 33 - أحرز تقدم في استعادة سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    The report stressed that most human rights violations resulted less from the State's complicity than from its failure to prevent them, especially owing to the slow progress in reforming the security sector and restoring State authority throughout the country. UN وأكد التقرير أن معظم انتهاكات حقوق الإنسان نتجت على نحو أقل عن تواطؤ الدولة منه عن فشلها في منعها، ولا سيما بسبب بطء التقدم في إصلاح القطاع الأمني واستعادة سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    IV. Extension of State authority throughout the country UN رابعا - بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    1.1 Smooth political transition, establishment of strong and transparent governance processes and extension of State authority throughout the country UN 1-1 تحقيق الانتقال السياسي السلس، وإنشاء عمليات للحوكمة تتسم بالقوة والشفافية وبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد
    41. Progress was registered in the redeployment of State administration and restoration of State authority throughout the country. UN 41 - تم إحراز تقدم في إعادة توزيع موظفي إدارة الدولة وبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    (iii) The consolidation of State authority throughout the territory, through the deployment of Congolese civil administration, in particular the police, territorial administration and rule of law institutions in areas freed from armed groups; UN ' 3` توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد بنشر عناصر الإدارة المدنية الكونغولية، وبخاصة الشرطة، والإدارة الإقليمية ومؤسسات سيادة القانون في المناطق المحررة من الجماعات المسلحة؛
    Component 2: peace consolidation 12. Within the framework of peace consolidation, the Mission will continue to support the Government in the context of the poverty reduction strategy, the promotion of national reconciliation, a constitutional review and the consolidation and strengthening of State authority throughout the country. UN 12 - في إطار توطيد دعائم السلام، ستواصل البعثة مساندة الحكومة في سياق استراتيجية الحد من الفقر، وتشجيع المصالحة الوطنية، واستعراض الدستور، فضلا عن تدعيم وتقوية سلطة الدولة بكافة أنحاء البلاد.
    It will need to extend State authority throughout the country and develop and implement strategic plans to stabilize the eastern provinces and to reform the security sector. UN وسيتعيّن بسط سلطة الدولة في أنحاء البلد كافةً، ووضع وتنفيذ خطط استراتيجية لإحلال الاستقرار في المقاطعات الشرقية وإصلاح القطاع الأمني.
    I believe it is essential to look beyond the distribution of posts in the transitional administration leading towards a new political dispensation, and to begin addressing issues such as security sector reform and the extension of State authority throughout the country. UN وأرى أنه من الضروري أن ننظر إلى ما وراء توزيع المناصب في الإدارة المؤقتة بما يؤدي إلى إيجاد إدارة سياسية جديدة، والبدء في معالجة مسائل من قبيل إصلاح قطاع الأمن وبسط سلطة الدولة على جميع أنحاء البلد.
    restoration of State authority throughout the territory of Côte d'Ivoire, and UN - إعادة بسط سلطة الدولة على كامل أراضي كوت ديفوار،
    31. UNMIL is currently assisting the Transitional Government as it prepares to re-establish State authority throughout the country. UN 31 - تقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حاليا بمساعدة الحكومة الانتقالية وهي تتأهب لإعادة بسط سلطة الدولة في كافة أرجاء البلد.
    UNOCI will continue to support the Government as it extends State authority throughout the country through advocacy and capacity-building activities for local authorities, including members of the Corps Prefectoral, and will monitor and support the media. UN وستواصل العملية دعم الحكومة في إطار بسطها لسلطة الدولة في جميع أنحاء البلد من خلال أنشطة الدعوة وبناء قدرات السلطات المحلية، بما فيها أعضاء سلطات المحافظات، وستقوم برصد وسائط الإعلام ودعمها.
    Increased effectiveness of State authority throughout Liberia UN زيادة فعّالية سلطة الدولة في مختلف أنحاء ليبريا
    One of the main focus areas in 2015 will remain contributing to the efforts of the Federal Government to extend State authority throughout Somalia, including newly recovered areas. UN وسيظل أحد مجالات التركيز الرئيسية في عام 2015 ممثلا في الإسهام في جهود الحكومة الاتحادية الرامية إلى بسط سلطة الدولة لتشمل جميع أرجاء الصومال، بما في ذلك المناطق المستعادة حديثاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more