"state b" - Translation from English to Arabic

    • الدولة باء
        
    • للدولة باء
        
    • دولة باء
        
    State B requests that State A provide it with copies of those secret letters of agreement. UN وتطلب الدولة باء من الدولة ألف موافاتها بنسخ من رسائل الاتفاق السرية تلك.
    There were serious doubts as to whether State B could be held responsible for the breach. UN وقيل إن هناك شكوكاً جدية حول ما إذا كان من الممكن تحميل الدولة باء مسؤولية الخرق.
    State A combines with State B in carrying out together an internationally wrongful act. UN تتعاون الدولة ألف مع الدولة باء في القيام معا بفعل غير مشروع دوليا.
    State A compels or coerces State B to carry out internationally wrongful conduct, or State B acts under the direction and control of State A in carrying out such conduct. UN تُكره الدولة ألف الدولة باء أو تحملها قسرا على ممارسة سلوك غير مشروع دوليا، أو تمارس الدولة باء مثل هذا السلوك بتوجيه أو رقابة من الدولة ألف.
    State B should provide the requested bank information to State A; UN وينبغي للدولة باء أن توفر للدولة ألف المعلومات المصرفية المطلوبة؛
    State B suspects that some of the beneficiaries of the account holders of the financial intermediary are its residents and are properly taxable under its domestic laws. UN وتشك الدولة باء في أن بعض هؤلاء المستفيدين أصحاب الحسابات التي يديرها الوسيط المالي هم من المقيمين فيها ويخضعون حقا للضريبة طبقا لقوانينها المحلية.
    State B requests that State A provide it with copies of those secret letters of agreement. UN وتطلب الدولة باء من الدولة ألف موافاتها بنسخ من رسائل الاتفاق السرية هذه.
    Company Y uses the chlordane for one of the uses for which State B has an exemption under Annex A Part 1. UN :: الشركة Y تستخدم الكلوردان في أحد الاستخدامات التي توجد لدى الدولة باء إعفاء بشأنه بموجب المرفق ألف، الجزء الأول.
    The first is that State A will be frustrated by the inability of the law enforcement authorities of State B to use what State A regards as an effective tool. UN وتتمثل المشكلة الأولى في أن الدولة ألف سوف تشعر بالخيبة بسبب عدم قدرة سلطات إنفاذ القوانين في الدولة باء على استخدام ما تعتبره الدولة ألف أداة فعَّالة.
    State B is therefore committed to make an adjustment of the profits of the affiliated company only if it considers that the adjustment made in State A is justified both in principle and as regards the amount. UN ومن ثم فإن الدولة باء غير ملزمة بإجراء تسوية لأرباح الشركة التابعة لها إلاّ إذا اعتبرت أن التسوية التي أُجريت في الدولة ألف لها ما يبررها، من حيث المبدأ ومن حيث المبلغ على حد سواء.
    State B suspects that some of the beneficiaries of the account holders of the financial intermediary are its residents and are properly taxable under its domestic laws. UN وتشك الدولة باء في أن بعض المستفيدين من أصحاب الحسابات التي يديرها الوسيط المالي هم من المقيمين فيها ويخضعون حسب الأصول للضريبة طبقا لقوانينها المحلية.
    Lacking such powers, it cannot make a finding of responsibility against State A, which is a party to a case, if in order to do so it is necessary first to make a determination as to the responsibility of State B, which is not a party. UN وحيث أنها لا تملك هذه السلطة فإنها لا تستطيع أن تقرر وقوع المسؤولية على الدولة ألف، التي هي طرف في دعوى، إذا استلزم ذلك القيام أولا بالفصل في شأن مسؤولية الدولة باء التي ليست طرفا في الدعوى.
    State A was not responsible to State B because it had complied with the obligation, but it was responsible to State C. The only question was what form, in the circumstances, restitution or reparation should take. UN فالدولة ألف غير مسؤولة تجاه الدولة باء بسبب امتثالها للالتزام ولكنها مسؤولة تجاه الدولة جيم. والسؤال الوحيد يتعلق بالشكل الذي ينبغي للرد أو الجبر أن يتخذه في هذه الظروف.
    State B coerced State A into selling the product at a price below the floor set in the agreement, not through force, but through economic pressure. UN وقامت الدولة باء بحمل الدولة ألف قسراً على بيع المنتج بسعر يقل عن الحد الأدنى المبين في الاتفاق، لا باستعمال القوة وإنما بممارسة الضغط الاقتصادي.
    State A in some way assists State B in carrying out conduct which violates State B’s international obligations, for example by knowingly providing an essential facility, or by financing the activity in question. UN تساعد الدولة ألف بطريقة ما الدولة باء في ممارسة سلوك ينتهك الالتزامات الدولية للدولة باء، وذلك، مثلا، بأن تقدم عن علم منها تسهيلات أساسية، أو بتمويل النشاط المعني.
    So too is the case of a failure to prevent wrongful conduct by State B in a field in which State A had the power to direct or control State B; UN وكذلك حالة إخفاق الدولة باء في صنع سلوك غير مشروع في ميدان تكون فيه للدولة ألف السلطة التوجيهية أو الرقابية على الدولة باء؛
    State A assists State B in escaping responsibility for internationally wrongful conduct, or in maintaining the benefits of such conduct, but without having had any involvement in the wrongful conduct itself. UN تساعد الدولة ألف الدولة باء في التهرب من المسؤولية عن سلوك غير مشروع دوليا، أو في الاحتفاظ بفوائد مثل هذا السلوك، ولكن دون أن تشارك بنفسها في هذا السلوك غير المشروع.
    As currently formulated, article 27 would cover assistance by State A in the breach of an obligation by State B to which State A is not privy. UN فالمادة ٢٧، بصيغتها الحالية، ستشمل المساعدة المقدمة من الدولة ألف لقيام الدولة باء بخرق التزام ليست الدولة ألف طرفا فيه.
    For State A deliberately to procure the breach by State B of an obligation by which both States are bound cannot be justified; a State cannot do by another what it cannot do by itself. UN ذلك أنه لا يمكن تبرير قيام الدولة ألف عمدا بحل الدولة باء على انتهاك التزام يلزمهما معا، فلا يمكن لدولة أن تقوم عن طريق دولة أخرى بشيء لا يمكن أن تقوم به هي نفسها.
    State B should provide the requested bank information to State A. UN وينبغي للدولة باء أن توفر للدولة ألف المعلومات المصرفية المطلوبة.
    In its reply, State A should provide to State B ownership information for both company X and company Y; UN وينبغي للدولة ألف، في ردها على الطلب، أن تقدم للدولة باء المعلومات المتعلقة بملكية الشركتين س و ص؛
    He invited the Committee to posit the existence of a State A, which had a province called Silvana adjoining State B. He then put forward two hypotheses. UN ودعا اللجنة إلى افتراض وجود دولة ألف، لها مقاطعة تسمى سلفانا تقع بجوار دولة باء. ثم وضع افتراضين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more