"state budgets" - Translation from English to Arabic

    • ميزانيات الدول
        
    • ميزانيات الدولة
        
    • الميزانيات الحكومية
        
    • ميزانية الدولة
        
    • لميزانيات الدولة
        
    • وميزانية الدولة
        
    However, public spending is still relatively high and constitutes a heavy burden on State budgets. UN غير أن الإنفاق العام على هذا القطاع لا يزال مرتفعا نسبيا ويشكل عبئا ثقيلا على ميزانيات الدول.
    Accordingly, more aid should be channelled through State budgets and used according to national priorities. UN وبناء عليه، ينبغي توجيه المزيد من المعونة عن طريق ميزانيات الدول واستخدامها وفقا للأولويات الوطنية.
    Furthermore, the project aims to build upon the experience of academia in analysing State budgets and implementation of policy. UN ويسعى المشروع إلى الاستفادة من خبرة الأوساط العلمية في تحليل ميزانيات الدولة وتنفيذ السياسات.
    However, the important issue of State budgets was discussed. UN إلا أن الجمعية الوطنية ناقشت المسألة الهامة المتمثلة في ميزانيات الدولة.
    It was observed that many State budgets are oriented towards military expenditures without free and informed consent by the public. UN ولوحظ أن العديد من الميزانيات الحكومية موجهة نحو النفقات العسكرية من دون الموافقة الحرة والمستنيرة للجمهور.
    The decree also provides that, when the State budgets of Ukraine are set for the following years, revenue associated with the funding of measures for the development of medical genetics must be attributed to the list of protected budget items. UN وجاء في القرار المذكور أيضا أنه يتعين أن تلحق الاعتمادات المتصلة بتمويل التدابير المتعلقة بتطوير هذه البحوث، عند وضع ميزانية الدولة للأعوام القادمة بقائمة البنود التي تتمتع بالحماية في الميزانية.
    2.4.4 Cost implications for State budgets UN 2 - 4 - 4 الآثار المترتبة على التكلفة بالنسبة لميزانيات الدولة
    2.4.4 Cost implications for State budgets UN 2-4-4 الآثار المترتبة على التكلفة بالنسبة إلى ميزانيات الدول
    25. The importance of debt relief or reconversion was reiterated, in terms both of relieving State budgets and of encouraging investment. UN 25- وأُشير إلى أهمية تخفيف الديون أو إعادة جدولتها، سواء لتخفيف العبء عن ميزانيات الدول أم لتعزيز الاستثمارات.
    Loss of agricultural subsidies and decrease in State budgets due to the shift from centralized planning to market economies have led to placement of emphasis on efficient production, food security and marketing of agricultural products. UN وقد أفضى فقدان الإعانات الزراعية وانخفاض ميزانيات الدول بسبب الانتقال من التخطيط المركزي إلى اقتصادات السوق إلى التأكيد على كفالة فعالية الإنتاج والأمن الغذائي وتسويق المنتجات الزراعية.
    Imprisoning large segments of society puts a significant burden on State budgets. UN 48- يلقي سجن أعداد كبيرة من أفراد المجتمع بعبء كبير على ميزانيات الدول.
    In the EU no incremental costs for State budgets are expected due to the ban and phase out of c-OctaBDE as a consequence of the proposed option. UN من غير المتوقع أن تتكبد ميزانيات الدول في الاتحاد الأوروبي تكاليف إضافية وذلك بفضل الحظر المفروض على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري والتخلص التدريجي منه كإحدى التبعات المترتبة على الخيار المقترح.
    (c) Sanitation and water must be prioritized by according greater political priority to these sectors, which should be reflected in allocations in State budgets and donor commitments; UN (ج) يجب أن تُدرَج المرافق الصحية والمياه على قائمة الأولويات بإعطاء هذين القطاعين أولوية سياسية أكبر، بحيث يتجسد ذلك في مخصصات ميزانيات الدول والتزامات المانحين؛
    Ageing is a structural demographic trend with potential dramatic social and economic consequences, both for the State budgets and for the population. UN وتمثل الشيخوخة توجهاً ديمغرافياً هيكلياً ينطوي على عواقب اجتماعية واقتصادية جسيمة تؤثر على ميزانيات الدولة وعلى السكان.
    The resolution entrusted the relevant State entities with the implementation and monitoring of the MDGs, and provided for the allocation of necessary resources in annual State budgets. UN وعهد هذا القرار إلى كيانات الدولة ذات الصلة بتنفيذ ورصد الأهداف الإنمائية للألفية، ونص على تخصيص الموارد الضرورية لذلك في ميزانيات الدولة السنوية.
    (a) States parties encourage public dialogue on State budgets. UN (أ) أن تشجع الدول الأطراف على الحوار العام بشأن ميزانيات الدولة.
    8. By 1963 a series of deadlocks over State budgets, taxation, municipalities and other issues led to a constitutional crisis that threatened to paralyze the operation of the government and the state. UN 8- وبحلول عام 1963 وقعت سلسلة من الخلافات المستحكمة بشأن ميزانيات الدولة والضرائب والبلديات وغير ذلك من القضايا مما أدى إلى أزمة دستورية هددت بإحداث شلل في أعمال الحكومة والدولة.
    A total of approximately 12 billion roubles were allocated from State budgets at various levels during the period 2009 - 2011. UN وقد خُصص في المجموع نحو 12 مليار روبل من الميزانيات الحكومية على مختلف المستويات خلال الفترة 2009-2011.
    To conclude, Canada expected no incremental costs for State budgets in light of the regulations on PBDE. Additional budgets for enforcement and compliance are not required. UN وخلاصة القول، أن كندا لا تتوقع نشوء تكاليف إضافية بالنسبة إلى الميزانيات الحكومية في ضوء اللوائح بشأن الاثير متعدد البروم ثنائي الفينيل ولا لزوم لميزانيات إضافية للإنفاذ والامتثال.
    The process has also involved the allocation of adequate budgetary resources, a new, efficiently functioning curriculum, full access and the necessary level of funding, bearing in mind that education requires an economic commitment that must be reflected in State budgets. UN وقد خصصت ميزانيات كافية ووُضع مقرر دراسي جديد يتوخى الفعالية واليسر والكفاءة في الوصول إلى هذه الميزانيات، مع مراعاة أن المهمة التعليمية تفرض جهودا اقتصادية يجب أن تتجسد في الميزانيات الحكومية.
    The Republika Srpska National Assembly voted to initiate lawsuits challenging the constitutionality of such transfers before domestic and international courts and to hold the passage of future State budgets hostage to its own analysis of the performance of state institutions based on those alleged transferred competencies. UN وصوّتت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا على رفع دعاوى أمام المحاكم المحلية والدولية تشكك في دستورية عمليات النقل هذه وتضع الموافقة على ميزانية الدولة المقبلة رهينة للتحليل الذي ستجريه لأداء مؤسسات الدولة على أساس الصلاحيات المزعومة التي تم نقلها.
    In the EU no incremental costs for State budgets are expected due to the ban and phase out of c-OctaBDE as a consequence of the proposed option. UN من غير المتوقع أن تتكبد ميزانية الدولة في الاتحاد الأوروبي تكاليف إضافية وذلك بفضل الحظر المفروض على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري والتخلص التدريجي منه كإحدى التبعات المترتبة على الخيار المقترح.
    Adequate and regular funding should be provided by State budgets to ensure the programme's sustainability and the availability of resources for the duration of protection. UN وينبغي لميزانيات الدولة أن توفر التمويل المنتظم والكافي لضمان استدامة البرنامج وإتاحة الموارد اللازمة طيلة فترة الحماية.
    Advice was provided to the Parliament by UNMIT and through the UNDP parliament support project, which deployed four legal advisers who helped the new parliamentarians during critical legislative processes, including those leading to approval of the Government programme and the 2007 transitional and 2008 State budgets. UN وأسديت المشورة إلى البرلمان من جانب البعثة ومن خلال مشروع دعم البرلمان التابع للبرنامج الإنمائي الذي أوفد أربعة مستشارين قانونيين ساعدوا البرلمانيين الجدد خلال عمليات تشريعية في غاية الأهمية، بما فيها تلك التي أفضت إلى إقرار برنامج الحكومة والميزانية الانتقالية لعام 2007 وميزانية الدولة لعام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more