For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. | UN | ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة. |
For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. | UN | ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة. |
The State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan shall: | UN | تقوم اللجنة الحكومية للجمارك في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية: |
The State Customs Committee provides the National Bank with a report on currency imports into the country once a month. | UN | وتزود اللجنة الحكومية للجمارك المصرف الوطني بتقرير عن واردات العملة إلى البلد مرة في الشهر. |
Furthermore, combating and controlling the legal and illegal traffic in narcotic drugs are among the daily tasks assigned to the Ministries of Internal Affairs, National Security and Health, and the State Customs Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مكافحة ومراقبة الاتجار القانوني وغير القانوني بالمخدرات من المهام اليومية الموكلة الى وزراء الشؤون الداخلية واﻷمن القومي والصحة، ولجنة الجمارك الحكومية. |
In implementation of this resolution of the Council of Ministers, the State Customs Committee adopted resolution No. 36 of 13 June 2002 " On the procedure for granting permits for the transit of military goods " . | UN | ولأغراض تنفيذ قرار مجلس الوزراء المذكور أصدرت هيئة الجمارك الحكومية قرارها رقم 36، في 13 حزيران/يونيه 2002، بشأن " نظام منح الإذن بالمرور العابر للبضائع ذات الاستخدامات العسكرية " . |
The State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan has formulated a Protocol with common operational measures to be followed if a portal monitor is activated and there is a radiation alert. | UN | وأعدت اللجنة الجمركية الحكومية لجمهورية أوزبكستان تصوراً لمجموعة عامة من التدابير التشغيلية لتُستخدم في حالة حدوث خلل في نظام رصد البوابات وانطلاق إشارة الإنذار بخطر الإشعاع. |
The State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan shall: | UN | تقوم لجنة الجمارك العامة بجمهورية أوزبكستان بما يلي: |
Comments: The Regional Education Center was built in Baky according to the Memorandum signed between the State Customs Committee of Azerbaijan and World Customs Organizations, and is designated for preparing professional cadres for custom services of the states in the region. | UN | تعليق: شيد مركز التعليم الإقليمي في باكي عملا بالمذكرة الموقعة بين لجنة الجمارك الحكومية لأذربيجان ومنظمة الجمارك العالمية، ويهدف إلى إعداد الكوادر المهنية لدوائر الجمارك في دول المنطقة. |
Nowadays there are Academy of the Ministry of National Security, Police Academy and Academy under the State Customs Committee in Azerbaijan. | UN | وتوجد بأذربيجان في الوقت الراهن أكاديمية وزارة الأمن القومي وأكاديمية الشرطة والأكاديمية التي تشرف عليها لجنة الجمارك الحكومية. |
2. State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan: | UN | 2 - لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان: |
3. The following entities and organizations are part of the system of the State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan: | UN | 3 - وتمثل الكيانات والمنظمات التالية جزء من نظام لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان: |
In this context, a mission composed of Iranian experts visited the Tashkent Dog Training Center that is run by the State Customs Committee of Uzbekistan. | UN | وفي هذا السياق زارت بعثة من الخبراء الإيرانيين مركز تدريب الكلاب في طشقند الذي تديره لجنة الجمارك الحكومية في أوزبكستان. |
2.11 On an unspecified date, the author filed a complaint with the State Customs Committee of the Republic of Belarus. | UN | 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس. |
:: The State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan has issued instructions to the respective local customs authorities. | UN | :: أصدرت اللجنة الحكومية للجمارك التابعة لجمهورية أذربيجان تعليمات للسلطات الجمركية المحلية المعنية. |
" Article 12. Counter-terrorism powers of the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan | UN | " المادة 12 - صلاحيات مكافحة الإرهاب المسندة إلى اللجنة الحكومية للجمارك في جمهورية أوزبكستان |
:: Control of the movement of narcotics across the State border is effected by the border police, in cooperation with the State Customs Committee and the National Security Service of the Republic of Uzbekistan. | UN | تقع مسؤولية مراقبة حركة المخدرات عبر حدود الدولة على شرطة الحدود، بالتعاون مع اللجنة الحكومية للجمارك ودائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان. |
Representatives of the Federal Security Service, the State Customs Committee and the Federal Service of Tax Police of the Russian Federation were invited to these events. | UN | وقد وجهت الدعوة لحضور هذه الاجتماعات إلى ممثلي جهاز الأمن الاتحادي ولجنة الجمارك الحكومية والهيئة الاتحادية لشرطة الضرائب بالاتحاد الروسي. |
Customs processing of service and civilian weapons is carried out, in particular, in accordance with resolution No. 71 of the State Customs Committee of 17 November 2003 " On some questions of customs processing and customs control of weapons and ammunition " . | UN | وتنفذ الإجراءات الجمركية المتعلقة بأسلحة الخدمة والأسلحة الشخصية تحديداً، بموجب قرار هيئة الجمارك الحكومية رقم 71 بشأن " بعض المسائل المتصلة بالإجراءات الجمركية والرقابة الجمركية على الأسلحة والذخائر " ، الصادر في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
The State Customs Committee of Kyrgyzstan has circulated instructions to the customs agencies to strengthen customs control of imported and exported items, materials, equipment, goods and technology related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of prohibited items, materials, equipment, goods and technology. | UN | وأصدرت اللجنة الجمركية الحكومية لجمهورية قيرغيزستان أمرا إلى الهيئات الجمركية بتشديد الرقابة على استيراد وتصدير الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات ذات الصلة بتوريد وبيع ونقل واستعمال المنتجات أو الأصناف أو المواد أو المعدات أو التكنولوجيات المحظورة. |
2.4 On 26 April 2007, the author also complained about the Brest customs officers' failure to act, invoking article 9, paragraph 3, of the Covenant, to the Chairman of the Belarus State Customs Committee and to the Head of the Brest Customs. | UN | 2-4 واحتجت صاحبة البلاغ بالفقرة 3 من المادة 9 من العهد لتقديم شكوى في 26 نيسان/أبريل 2007 إلى رئيس هيئة الجمارك في بيلاروس وإلى مدير الجمارك في بريست تتعلق بتقصير ضباط الجمارك في بريست. |
The Ministry of Internal Affairs, the Federal Security Service, the Federal Border Service and the State Customs Committee of the Russian Federation have been considering the question of establishing temporary subdepartments for inter-agency cooperation on the suppression of illicit drug trafficking in the border units of the Russian Federation. | UN | وعكفت وزارة الداخلية وجهاز الأمن الاتحادي وجهاز الحدود الاتحادي ولجنة جمارك الدولة التابعة للاتحاد الروسي على النظر في مسألة إنشاء إدارات فرعية مؤقتة للتعاون بين الوكالات في الوحدات الحدودية التابعة للاتحاد الروسي من أجل قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
In implementation of this decision of the Government of the Republic of Belarus, the Ministry of Foreign Affairs and the State Customs Committee adopted resolution No. 4/27 of 4 April 2003 which established the lists of specific goods, including small arms. | UN | ومن أجل تنفيذ قرار حكومة جمهورية بيلاروس، أصدرت وزارة الخارجية وهيئة الجمارك الحكومية القرار رقم 4/27، الصادر في 4 نيسان/أبريل 2003، الذي اعتمدت بموجبه قائمة السلع المعنية، التي تتضمن أسلحة معينة. |