"state employment" - Translation from English to Arabic

    • التوظيف الحكومية
        
    • التشغيل الحكومية
        
    • العمل الحكومية
        
    • الاستخدام الحكومية
        
    • العمالة الحكومية
        
    • العمالة في الولايات
        
    • العمل الحكومي
        
    • الدولة للتوظيف
        
    • الحكومية للعمالة
        
    • للعاملين في الدولة
        
    To this end the State employment Service established active links with employers to obtain information about job vacancies. UN ولهذا الغرض، أقامت دائرة التوظيف الحكومية روابط فعّالة مع أصحاب الأعمال للحصول على معلومات عن الوظائف الشاغرة.
    There were 33 State employment offices in 1998. UN وكان يوجد 33 من مكاتب التوظيف الحكومية في عام 1998.
    The State employment Service is working to overcome employment problems for women by taking all possible actions in respect of the market. UN وتعمل دائرة التشغيل الحكومية للتغلب على المشاكل التي تواجه تشغيل المرأة باتخاذ كل اﻹجراءات الممكنة فيما يتعلق بالسوق.
    The number of job vacancies on which the State employment Service held information increased from 1,525,000 to 1,985,000; UN زاد عدد الوظائف الشاغرة التي تتوافر معلومات عنها لدى مصلحة التشغيل الحكومية من 000 525 1 إلى 000 985 1 وظيفة؛
    All persons of working age are guaranteed to receive assistance from the State employment service depending on their situation in the labour market and their capabilities, skills and education. UN وتُكفل لجميع الأشخاص الذين هم في سن العمل إمكانية تلقي المساعدة من دائرة العمل الحكومية وفقاً لحالتهم في سوق العمل وقدراتهم ومهاراتهم ومستوى تعليمهم.
    The State employment service must grant unemployed status, not later than 10 days from the date of presentation of the necessary documents, to persons not in employment who are seeking work. UN ويتعين على مصلحة الاستخدام الحكومية أن تمنح وضع العاطل عن العمل لﻷشخاص غير المستخدمين الذين يلتمسون عملاً، وذلك في أجل لا يتعدى ٠١ أيام من تاريخ تقديم الوثائق اللازمة.
    Article 18 of that Act guarantees the rights of the disabled to employment and paid work, including work at home, by enabling them to deal directly with companies, institutions and organizations or with the State employment service. UN وتكفل المادة 18 من ذلك القانون حق المعوقين في العمل وفي العمل المأجور، بما في ذلك العمل في المنزل، وذلك بتمكينهم من التعامل مباشرة مع الشركات والمؤسسات والمنظمات أو مع دائرة العمالة الحكومية.
    By law, employers are required to notify State employment offices of vacant jobs. UN ويطالب أرباب العمل بموجب القانون بإبلاغ مكاتب التوظيف الحكومية بالوظائف الشاغرة.
    State employment offices have countywide databases on training opportunities. UN وتوجد لدى مكاتب التوظيف الحكومية قواعد بيانات في جميع أنحاء البلد بشأن فرص التدريب.
    The State employment Service was conducting job fairs and providing professional training to the unemployed. UN وتُجري دائرة التوظيف الحكومية معارض عمل وتوفر التدريب الفني للعاطلين عن العمل.
    State employment offices have been dealing with the training of disabled persons since 1996. UN 136- وتعنى مكاتب التوظيف الحكومية بتدريب العجزة منذ عام 1996.
    Persons seeking jobs through the State employment Service UN الأشخاص الباحثون عن عمل عن طريق مصلحة التشغيل الحكومية
    40. Since its foundation, the State employment Service has placed 95,000 people in employment, mainly in existing vacancies. UN 40- قامت مصلحة التشغيل الحكومية منذ إنشائها بإلحاق 000 95 شخص بمختلف الأعمال، وخصوصاً الشواغر القائمة.
    State employment services provide vocation oriented services for the purpose of vocational training, trainings for re-specialization and for determining employment opportunities. UN ٢١٧- وتوفر دوائر التشغيل الحكومية خدمات التدريب المهني، والتدريب على تخصصات جديدة ولغرض إتاحة فرص العمل.
    In 1998 there were 2,036,700 people on the books of the State employment service. Of these, 390,600 were placed in work and 606,800 were removed from the register for various reasons. UN ففي عام 1998، بلغ عدد الأشخاص المسجلين لدى دائرة العمل الحكومية 700 036 2 شخص تم إيجاد أعمال لنحو 600 390 شخص منهم بينهما حُذفت أسماء 800 606 شخص آخرين لأسباب مختلفة.
    With regard to professional diversification for women and girls, the State employment service and the Ministry of Education had examined the situation in schools and higher-education establishments, to encourage them to concentrate on the fields with the greatest employment potential. UN وفيما يتعلق بتنويع الوظائف للنساء والبنات فقد بحثت دائرة العمل الحكومية ووزارة التعليم الوضع في المدارس ومؤسسات التعليم العالي لتشجيعها على التركيز على الميادين التي تكون فيها أكبر فرص للعمل.
    In order to develop such forms of employment, the new " regulations on providing assistance through the State employment service agencies to unemployed persons in organizing and further developing entrepreneurial activities " were approved in 2000. The regulations provide for an increase in the size of the unemployment loans and compensation payments disbursed and extend the periods for providing loans. UN ومن أجل تنميتهما اعتُمد في سنة 2000 أمرا يكلف مكاتب العمل الحكومية بمساعدة العاطلين على تنظيم مؤسسات وتنمية هذا النشاط، وينص على زيادة مبالغ القروض والتعويضات الممنوحة للعاطلين وكذلك مدة القروض.
    Also with a view to the employment of disabled persons, the State employment service may, with an employer's consent, create a specialized establishment within an enterprise or organize vocational training for disabled persons, to be paid for by the Employment Fund or out of the budget of the local organs of self—government. UN ومن أجل استخدام اﻷشخاص المعوقين أيضاً يمكن لمصلحة الاستخدام الحكومية أن توجد، بموافقة صاحب العمل مؤسسة تخصصية داخل مشروع ما أو أن تنظم تدريباً مهنياً لﻷشخاص المعوقين، لقاء مبلغ يدفعه صندوق الاستخدام أو يدفع من أموال ميزانية أجهزة الحكم الذاتي المحلية.
    (c) The right to appeal to the courts against actions on the part of the State employment service and its officials or of employers. UN )ج( التمتع بالحق في الاستئناف لدى المحاكم ضد اﻹجراءات التي تتخذها مصلحة الاستخدام الحكومية ويتخذها مسؤولوها أو أصحاب اﻷعمال.
    However, in many cases reported rates of unemployment remained surprisingly low because unemployment statistics were based upon the registration of the unemployed with State employment services. UN إلا أن معدلات البطالة المبلغ عنها ظلت في العديد من الحالات منخفضة بشكل غير متوقع لأن إحصاءات البطالة استندت إلى أعداد العاطلين عن العمل المسجلين لدى خدمات العمالة الحكومية.
    87. The State employment System (SEE) is an instrument of the State employment Services. UN 87- دائرة العمالة في الولاية أداة من أدوات لجان العمالة في الولايات.
    Between 1998 and 1999, a Gender Training Package, made up of 55 interactive modules have been prepared and applied on a pilot basis in the State Planning Organization, State employment Office and a non-governmental organization, namely the Turkish Medical Association. UN :: في الفترة 1998-1999 أعدت مجموعة مواد للتدريب الجنساني مؤلفة من 55 أنموطة تفاعلية استخدمت على أساس تجريبي في منظمة التخطيط الحكومية ومكتب العمل الحكومي ومنظمة غير الحكومية هي الجمعية الطبية التركية.
    The State Programme on Poverty Reduction and Sustainable Development and the State employment Strategy for 2006-2015 included measures to promote women's employment and entrepreneurship and to ensure gender equality in the development of small businesses. UN وقد تضمن برنامج الدولة بشأن الحد من الفقر والتنمية المستدامة واستراتيجية الدولة للتوظيف للفترة 2006-2015 تدابير لتعزيز عمل المرأة ومشاركتها في عالم الأعمال وضمان المساواة بين الجنسين في مجال تنمية المشاريع الصغيرة.
    Unemployment was officially recognized in 1991, following the adoption of the Employment Act and the consequent establishment of the State employment Service. UN واعتُرف بالبطالة رسمياً عام 1991، عقب اعتماد قانون العمالة وما تلاه من إنشاء الدائرة الحكومية للعمالة.
    17. The State employment Statute No. 1 of 1985. UN ٧١- القانون اﻷساسي للعاملين في الدولة رقم ١ لعام ٥٨٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more