Therefore, the State ensures access to water to all communities, urban and rural, including indigenous peoples and all vulnerable social groups. | UN | وعليه، تكفل الدولة توفير المياه لجميع المجتمعات المحلية، الحضرية والريفية، بما في ذلك الشعوب الأصلية وجميع الفئات الاجتماعية الضعيفة. |
The State ensures aid for citizens in old age, sickness or inability to work. It also provides them with services of social security, social aid and medical care. | UN | المادة 11 تكفل الدولة المعونة للمواطنين في حالة الشيخوخة أو المرض أو العجز من العمل، كما توفر لهم خدمات التأمين الاجتماعي والمعونة الاجتماعية والرعاية الصحية. |
369. The State ensures child protection rights, under conditions set forth in the Law on Child Protection. | UN | 369- تكفل الدولة حقوق حماية الطفل، بموجب الشروط المنصوص عليها في القانون الخاص بحماية الطفل. |
Article 1 stipulates that the State ensures equality before the law to all citizens, irrespective of origin, race, sex or social condition. | UN | وتنص المادة 1 على أنّ الدولة تكفل المساواة أمام القانون لجميع المواطنين، بغض النظر عن أصلهم أو عرقهم أو جنسهم أو حالتهم الاجتماعية. |
Under article 8 of the Constitution, the State ensures its citizens’ legal access to vocational training and employment. | UN | تنص المادة 8 من الدستور على أن الدولة تكفل لمواطنيها الحصول بصورة قانونية... على التدريب المهني والعمالة. |
Thus, the State ensures the protection of the family at the constitutional level. | UN | وعلى ذلك فإن الدولة تضمن الحماية للعائلة على المستوى الدستوري. |
Furthermore, the State ensures the promotion and protection of the national cultural heritage and artistic and cultural output. | UN | علاوة على ذلك، تضمن الدولة تعزيز وحماية التراث الثقافي الوطني والإنتـاج الفني والثقافي. |
To achieve these aims, the State ensures the right to equal opportunities in terms of access to and success at school. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، تكفل الدولة الحق في الفرص المتكافئة للوصول إلى المدرسة والنجاح فيها. |
Within this framework, the State ensures the right to free education for all citizens at all levels. | UN | وفي هذا الإطار، تكفل الدولة الحق في التعليم المجاني لجميع المواطنين في جميع المستويات. |
Under article 42, subsection 2, the State ensures freedom of belief and worship and also protects places of worship. | UN | وبموجب الفقرة 2 من المادة 43 تكفل الدولة حرية المعتقد والعبادة وأيضا حماية أماكنها. |
Thus, the State ensures the inviolability of children and protects them from violence. | UN | وبالتالي تكفل الدولة عدم انتهاك حرمة الطفل من جراء تعرضه للعنف. |
Pursuant to article 4 of that Act, the State ensures the provision of necessary professional legal assistance to all. | UN | ووفقاً للمادة 4 من القانون، تكفل الدولة توفير كل أشكال المشورة القانونية المهنية اللازمة. |
The Law on the Protection of Persons with Disabilities stipulates that the State ensures that persons with disabilities enjoy equal rights to participation in cultural life. | UN | وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن تكفل الدولة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم في المشاركة في الحياة الثقافية على قدم المساواة مع الآخرين. |
Article 11 also specifies that the State ensures aid for all citizens in old age, sickness or inability to work, and it also provides them with social security services and social aid. | UN | والمادة 11 التي تنص على أن تكفل الدولة المعونة للمواطنين في حالة الشيخوخة أو المرض أو العجز عن العمل كما توفر لهم خدمات التأمين الاجتماعي والمعونة الاجتماعية. |
In addition, the State ensures that women have the right to free additional vocational training without having to repay training costs when changing employment because of maternity reasons. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تكفل الدولة للمرأة الحق في حرية اختيار التدريب المهني اﻹضافي دون أن يكون عليها سداد تكاليف التـــدريب عنــدما تقوم بتغيير عملها ﻷسباب تتعلق باﻷمومة. |
96. The State ensures that educational workers are preferentially treated and respected by the community. | UN | 96- تكفل الدولة أن يحظى العاملون في مجال التعليم بمعاملة تفضيلية وباحترام المجتمع. |
The main content of the chapter is that the State ensures women’s right to work on equal terms with men in all aspects, takes policies and measures to help women workers bring into full play their professional capability and combine harmoniously their work and family life. | UN | والمضمون الرئيسي للفصل هو أن الدولة تكفل حق المرأة في العمل على قدم المساواة في جميع الجوانب، وتتخذ من السياسات والتدابير لمساعدة العاملات على الاستخدام الكامل لقدراتهن المهنية والجمع بانسجام بين أعمالهن وحياتهن اﻷسرية. |
35. Article 6 of the draft constitution outlines that " the State ensures the protection of human rights and fundamental freedoms, guarantees the right to property and inheritance, in accordance with the principles and norms of international law " . | UN | ٤٣- وتنص المادة السادسة من مشروع الدستور على أن " الدولة تكفل حماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتضمن حق الملكية والميراث، وفقاً لمبادئ ومعايير القانون الدولي " . |
Article 21 of the Constitution stipulates that (...) the State ensures the compulsory education of the young people. | UN | وتنص المادة 21 من الدستور على أن (...) الدولة تكفل التعليم الإلزامي لصغار السن. |
The Satversme prescribes that everyone enjoys the right to education and the State ensures the right of every person to receive primary and secondary education without charge. | UN | فالدستور ينص على أن يتمتع كل فرد بالحق في التعليم وأن الدولة تضمن حق كل شخص في الحصول على التعليم الابتدائي والثانوي دون مقابل. |
88. The Law on Social Protection stipulates that the state is the main provider of social protection for citizens and hence the State ensures conditions for its application. | UN | 88- وينص قانون الحماية الاجتماعية على أن الدولة هي المقدم الرئيسي للرعاية الاجتماعية إلى المواطنين وبالتالي فإن الدولة تضمن ظروف تطبيق هذه الرعاية. |
The State ensures that justice is not denied due to lack of resources. | UN | تضمن الدولة عدم الحرمـان مـن العدالة بسبب الافتقار إلى الموارد. |