"state government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة الولاية
        
    • حكومة ولاية
        
    • حكومات الولايات
        
    • حكومة الدولة
        
    • لحكومة الولاية
        
    • حكومة دولة
        
    • لحكومات الولايات
        
    • وحكومة ولاية
        
    • حكومي أو عام
        
    • الحكومي للولاية
        
    • الحكوميين بالولايات
        
    • لحكومة الدولة
        
    • الحكومية في الولاية
        
    • وحكومة الولاية
        
    The Yobe state government subsequently closed all schools until further notice. UN وقامت حكومة الولاية بعدئذ بإغلاق جميع المدارس حتى إشعار آخر.
    In Gujarat, UNFPA is supporting the state government in reaching the goal of reducing maternal mortality among indigenous and tribal women. UN وفي غوجارات، يدعم الصندوق حكومة الولاية في تحقيق هدف الحد من الوفيات النفاسية في أوساط نساء الشعوب الأصلية والقبلية.
    The project integrates a partnership between Amazon state government and the Inter-American Development Bank. UN ويضم هذا المشروع شراكة بين حكومة ولاية الأمازون ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Even though the Michigan state government refused them access, the Department is going ahead. UN بل حتى على الرغم من رفض حكومة ولاية مشيغان دخول موظفي الوزارة إلى سجونها، ظلت الوزارة عازمة على المضي قدما في تحرياتها.
    Meetings were also held at the state level between the integrated teams and state government officials. UN كما عُقدت اجتماعات على مستوى الولايات بين الأفرقة المتكاملة ومسؤولي حكومات الولايات.
    state government had spent Rs. 23 million for vocational training classes in all districts. UN وأنفقت حكومة الولاية 23 مليون روبية على فصول التدريب المهني في جميع المقاطعات.
    The state government ensures that programmes and activities of almost all its departments converge and get implemented through these neighborhood structures and their federations. UN وتكفل حكومة الولاية التقاء برامج وأنشطة جميع إداراتها تقريبا، بغرض تنفيذها من خلال هياكل الأحياء واتحاداتها.
    Over 1,200 militants had surrendered their arms, and the state government had launched programmes for their rehabilitation. UN فقد سلم أكثر من ٠٠٢ ١ شخص من المقاومين أسلحتهم، وبدأت حكومة الولاية برامج ﻹعادة تأهيلهم.
    This police station was established as part of a general public safety policy of the state government. UN وقد تم تأسيس قسم الشرطة هذا كجزء من سياسة حكومة الولاية لحماية السلامة العامة.
    The state government provides the political will and physical infrastructure. UN وتوفر حكومة الولاية الرغبة السياسية والهياكل الأساسية المادية.
    Law No.10 of 2004 by the Cross Rivers state government UN القانون رقم 10 لسنة 2004 صدر من حكومة ولاية كروس ريفرز
    A Law to Prohibit Girl-Child Marriages and Female Circumcision No.2 of 2000 by the Cross Rivers state government A Law to Prohibit Domestic Violence Against Women and Maltreatment. UN :: قانون حظر العنف العائلي ضد المرأة وسوء المعاملة، القانون رقم 10 لسنة 2004 من حكومة ولاية كروس ريفرز
    The Borno state government provided grinding machines and water pumps to women in 135 rural communities. UN :: وقدمت حكومة ولاية بورنو ماكينات للطحن ومضخات مائية للنساء في 135 مجتمعاً محلياً في المناطق الريفية.
    During the hearing, the Supreme Court ordered the Gujarat state government to appoint new public prosecutors to investigate the case. UN وأثناء الجلسة، أمرت المحكمة العليا حكومة ولاية غوجارات بتعيين مدعين عامين جدد للتحقيق في هذه القضية.
    In the South Sector the relationship was established with the state government and local organizations through 15 meetings. UN وفي القطاع الجنوبي، أقيمت العلاقة مع حكومات الولايات والمنظمات المحلية من خلال عقد 15 اجتماعا.
    Every state government has its own Education Act, making provision for education. UN ولكل من حكومات الولايات قانونها الخاص بالتعليم الذي ينص على توفير التعليم.
    The Armed forces of the Union including para-military forces have been deployed in some disturbed areas to aid and assist the state government authorities to handle the internal security situation. UN ولقد نُشرت القوات المسلحة الاتحادية، بما يشمل القوات شبه العسكرية، في بعض المناطق المتعرضة للقلاقل وذلك بهدف إعانة سلطات حكومات الولايات ومساعدتها على معالجة الأوضاع الأمنية المحلية.
    Sponsored by the state government, the programme gradually opened up space for collaboration between local governments and forest communities. UN وقد أفسح البرنامج الذي يحظى برعاية حكومة الدولة المجال تدريجيا للتعاون بين الإدارات المحلية والمجتمعات الحرجية.
    In addition, all projects were tied to the state government line ministries in order to ensure sustainability. UN وإضافة إلى ذلك، ترتبط جميع المشاريع بالوزارات التنفيذية لحكومة الولاية لضمان استدامتها.
    155. In November 2011, an Anti-trafficking program funded by US state government commenced. UN 155 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بدأ تنفيذ برنامج لمكافحة الاتجار بالبشر تموِّله حكومة دولة الولايات المتحدة.
    Federal or state government agencies regulate aspects or fund-raising, depending on the subject matter and context Monitoring non-governmental associations or organizations involves federal and state governmental oversight and private sector self-regulation. UN وهناك وكالات اتحادية أو تابعة لحكومات الولايات تقوم بتنظيم مختلف جوانب جمع الأموال، رهنا بطبيعة وسياق هذه العمليات.
    Tensions have arisen between displaced Murle and the Central Equatoria state government, which has accused Murle youth of being responsible for a rise in criminality and child abduction. UN وقد نشأت توترات بين المشردين من قبيلة المورلي وحكومة ولاية وسط الاستوائية، التي حمّلت شبانا من قبيلة المورلي المسؤولية عن ارتفاع معدلات الجريمة واختطاف الأطفال.
    (c) The offence was directed towards or resulted in the carrying out of an attack against a state government facility of that State abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises of that State; UN )ج( إذا كان هدف الجريمة أو نتيجتها ارتكاب اعتداء ضد مرفق حكومي أو عام تابع لتلك الدولة وموجود خارج إقليمها، بما في ذلك السفارات أو الأماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لتلك الدولة؛ أو
    The Office of the state government Procurator reportedly ordered several police officers detained. UN وتفيد التقارير أن مكتب المدعي العام الحكومي للولاية قد أمر باحتجاز عدد من رجال الشرطة.
    Organization of monthly meetings with native administration representatives, local community leaders, state government officials and local peace committees in each of the three Darfur states to support traditional reconciliation activities and mechanisms UN تنظيم اجتماعات شهرية مع ممثلي الإدارة الأهلية وقادة المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين بالولايات ولجان السلام المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث لدعم أنشطة المصالحة التقليدية وآلياتها
    Owing to the complex system of allocating compensatory mandates in the Bosnia and Herzegovina House of Representatives, it is too early to state the final composition of the State parliament or the possible makeup of the state government. UN ونتيجة للنظام المعقد لتخصيص الولايات التعويضية في مجلس نواب البوسنة والهرسك، فإن من السابق لأوانه إعلان التشكيل النهائي لبرلمان الدولة أو للتكوين المحتمل لحكومة الدولة.
    One target is to increasing the number of women on all state government boards and committees to 50 per cent on average; at 1 September 2008, women filled 45 per cent of these positions. UN وأحد هذه الأهداف هو زيادة عدد النساء في جميع المجالس واللجان الحكومية في الولاية إلى 50 في المائة من المتوسط؛ وحتى 1 أيلول/سبتمبر 2008، كانت المرأة تشغل 45 في المائة من هذه الوظائف.
    Governmental committees of CEAWC have been formed with representatives from the Ministry of Justice, the police, the armed forces, the security forces and the state government. UN تتشكل اللجان الحكومية لسيواك من ممثلين لكل من وزارة العدل، الشرطة، القوات المسلحة، الأمن وحكومة الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more