"state institutions and" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات الدولة
        
    • ومؤسسات الدولة
        
    • مؤسسات حكومية
        
    • ولمؤسسات الدول
        
    • لمؤسسات الدولة
        
    • مؤسسات دولة
        
    • دولة المؤسسات
        
    • ومؤسسات حكومية
        
    The Programme is to be undertaken by State institutions and must achieve a public consensus on key aspects. UN ويجب أن تتبنى مؤسسات الدولة المشروع كما يجب التوصل إلى اتفاق آراء اجتماعي في جوانبه الرئيسية.
    Currently there are 43 advisers working in State institutions and Government. UN وحاليا هناك 43 مستشارا يعملون في مؤسسات الدولة وفي الحكومة.
    Currently there are 43 advisers working in State institutions and Government. UN وحاليا هناك 43 مستشارا يعملون في مؤسسات الدولة وفي الحكومة.
    The system brings together State institutions and organized participation of civil society. UN ويجمع النظام بين مؤسسات الدولة والمشاركة المنظمة للمجتمع المدني.
    We must extend the authority of State institutions and restore public services. UN ويجب علينا بسط سلطة مؤسسات الدولة واستعادة الخدمات العامة.
    Prepares legal opinions prior to presentation of documents of other State institutions and on tenders submitted within the framework of the Modernization of the Public Administration project. UN يعدّ الآراء القانونية قبل تقديم وثائق مؤسسات الدولة الأخرى، وعن العطاءات المقدمة، في إطار مشروع تحديث الإدارة العامة.
    People need to have trust in State institutions and representatives, and diversity within these institutions may contribute to creating such an environment. UN فالناس بحاجة إلى أن تثق في مؤسسات الدولة وممثليها، كما أن التنوع بين هذه المؤسسات قد يسهم في إيجاد مثل هذه البيئة.
    A National Council for persons with disabilities had been created in 1996, composed of representatives of State institutions and organizations of persons with disabilities. UN فقد أنشئ مجلس وطني للأشخاص ذوي الإعاقة عام 1996 يتألف من ممثلين عن مؤسسات الدولة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Collect gender equality reports from State institutions and the municipalities, UN :: جمع التقارير عن المساواة الجنسانية من مؤسسات الدولة ومن البلديات؛
    Trade Union for Workers of State institutions and Public Services UN نقابة عمال مؤسسات الدولة والخدمات العامة
    It has reached the stage of preparation of an action plan with the participation of State institutions and civil society. UN ويجري إعداد خطة العمل لهذا البرنامج بإشراك مؤسسات الدولة والمجتمع المدني.
    The training covered such issues as the role of State institutions and citizens' rights and responsibilities. UN وشمل التدريب مسائل من قبيل دور مؤسسات الدولة وحقوق المواطنين ومسؤولياتهم.
    Widespread corruption contributes to significantly weakening State institutions and the rule of law, upon which citizens rely for protection. UN فانتشار الفساد يسهم بدرجة كبيرة في إضعاف مؤسسات الدولة وسيادة القانون، التي يعتمد عليها المواطنون لحمايتهم.
    The country's socio-political situation can be described as fragile and vulnerable, especially in its State institutions and political processes. UN وتتسم الحالة الاجتماعية والسياسية للبلد بالضعف والهشاشة التي تطال بشكل خاص مؤسسات الدولة والعمليات السياسية.
    This is as true for the status of women as it is for the capacity of State institutions and the quality of physical infrastructure. UN وذلك صحيح بالنسبة لوضع المرأة وقدرة مؤسسات الدولة وجودة الهياكل الأساسية المادية سواء بسواء.
    We take this opportunity to stress Kuwait's support for the people of Somalia in their efforts to rebuild State institutions and to reconstruct the country as a whole. UN كما نؤكد وقوف دولة الكويت إلى جانب شعب الصومال في مساعيه لإقامة مؤسسات الدولة وإعادة إعمار بناء الدولة الصومالية.
    Its effects have had a grave impact on State institutions and have led to instability in the process of consolidating democracy. UN وكانت آثارها خطيرة على مؤسسات الدولة وأدت إلى زعزعة الاستقرار في عملية توطيد الديمقراطية.
    H. Cooperation between the State, State institutions and civil society groups UN حاء - التعاون بين الدولة ومؤسسات الدولة ومجموعات المجتمع المدني
    The parties have agreed to a broad disarmament, demobilization and reintegration programme, led by recognized State institutions and sustained through cooperation and coordination with local and international partners. UN وقد اتفقت الأطراف على برنامج موسع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تقوده مؤسسات حكومية معترف بها ويؤازره شركاء محليون ودوليون من خلال إطار تعاوني وتنسيقي.
    11. Owing to its transnational character, terrorism continues to pose a serious threat to the security and stability of the region, to State institutions and to the rule of law. UN 11 - ونظرا للطابع عبر الوطني للإرهاب، ما برح يشكّل تهديدا خطيرا لأمن المنطقة واستقرارها ولمؤسسات الدول وسيادة القانون.
    Important signs of progress are visible in the further strengthening of the State institutions and the establishment of the rule of law. UN وتتجلى بوادر التقدم الهامة في تحقيق المزيد من التعزيز لمؤسسات الدولة وتثبيت سيادة القانون.
    They were the expression of deep-rooted problems inherent in fragile State institutions and a weak rule of law. UN لقد كانت تعبيرا عن مشاكل جذورها ضاربة في مؤسسات دولة هشة مع ضعف سيادة القانون.
    He, may God bestow His mercy upon him, championed national independence, the Constitution, the consultative process and the erection of the State institutions and the rule of law. He championed development, comprehensive renaissance and diversification of the national economy. He championed Gulf cooperation and Arab solidarity through the most difficult times and situations. UN لقد كان رحمه الله رجل الاستقلال الوطني والدستور والشورى، واستكمال دولة المؤسسات والقانون والنظام، ورجل التنمية والنهضة الشاملة وتنويع الاقتصاد الوطني، ورجل التعاون الخليجي والتضامن العربي في أصعب اﻷوقات والمواقف.
    The Attorney General's Office, the Parliament, government and other State institutions, and civil-society organizations all participate in the system. UN ويشارك في النظام كل من مكتب النائب العام، والبرلمان، والحكومة ومؤسسات حكومية أخرى، ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more