"state jurisdiction" - Translation from English to Arabic

    • ولاية الدولة
        
    • الولاية القضائية للدولة
        
    • ولاية دولة
        
    • اختصاص الولاية
        
    • اختصاص دولة
        
    • للولاية القضائية للدولة
        
    • لولاية الدول
        
    • القضائيّة
        
    • اختصاص الدولة
        
    • لولاية الدولة
        
    • بولاية دولة
        
    Mexico recommended that the Government respect freedom of movement in all territories under State jurisdiction in conformity with international standards. UN وأوصت المكسيك الحكومة بأن تحترم حرية التنقل في جميع الأراضي التي تقع تحت ولاية الدولة وفقاً للمعايير الدولية.
    C. Coastal State jurisdiction over foreign vessels 112 - 114 31 UN ولاية الدولة الساحلية القضائية على السفن اﻷجنبية تنظيم خط سير السفن والابلاغ عنها
    71. In addition to immunity, there are also other limitations on State jurisdiction. UN 71 - بالإضافة إلى الحصانة، هناك أيضا قيود أخرى مفروضة على الولاية القضائية للدولة.
    Activities relevant to the strengthening of flag State jurisdiction undertaken by the organizations participating at the Meeting UN الأنشطة ذات الصلة بتعزيز ولاية دولة العَلم التي اضطلعت بها المنظمات المشاركة في الاجتماع
    Moreover, each of the States has a supreme court to handle cases that come under State jurisdiction. UN وإضافة إلى ذلك، توجد لدى كل ولاية محكمة عليا لمعالجة القضايا التي تدخل في اختصاص الولاية.
    C. Coastal State jurisdiction over foreign vessels UN جيم - ولاية الدولة الساحلية القضائية على السفن اﻷجنبية
    His delegation believed that the formulation of a uniform international treaty on that question was not only essential to regulate State actions and define State jurisdiction but would also have a positive impact on the preservation of harmonious international relations. UN وقالت إن وفدها يعتقد أن صياغة معاهدة دولية موحدة بشأن هذه المسألة ليست ضرورية لتنظيم إجراءات الدول وتحديد ولاية الدولة بل سيكون لها أيضا أثر إيجابي في الحفاظ على انسجام العلاقات الدولية.
    The above clauses also contain the proviso that nothing in those treaties shall prejudice present or future claims and legal views of any State concerning the law of the sea and the nature and extent of coastal and flag State jurisdiction. UN وتحتوي البنود المذكورة أعلاه أيضا على شرط بألا يمس أي شيء من هذه المعاهدات الحقوق الحالية أو المقبلة، واﻵراء القانونية ﻷي دولة بشأن قانون البحار، ولا بطبيعة ومدى ولاية الدولة الساحلية ودولة العلم.
    29. In principle, IMO treaties do not regulate the nature and extent of coastal State jurisdiction in connection with their implementation. UN ٢٩ - ومن حيث المبدأ لا تنظم معاهدات المنظمة البحرية الدولية طبيعة ولاية الدولة الساحلية ولا نطاقها فيما يتصل بتنفيذها.
    " The Embassy reiterates that the exercise of coastal State jurisdiction in the territory's maritime zone is done in full conformity with the Convention and conservation measures adopted under it. UN " والسفارة تعيد التأكيد على أن ممارسة ولاية الدولة الساحلية على المنطقة البحرية التابعة لﻹقليم تتطابق تطابقا كاملا مع الاتفاقية ومع ما تضمنته من ترتيبات تتعلق بحفظ الموارد الطبيعية.
    As much could be said of the possible reach of host State jurisdiction into the internal operations of foreign embassies and consulates in article 11. UN وينطبق نفس القول على شمول الولاية القضائية للدولة المضيفة فيما يتعلق بالأنشطة الداخلية للسفارات والقنصليات الأجنبية التي تشير إليها المادة 11.
    That will make it possible to gradually extend State jurisdiction, affirm legitimate authority with the right to use force, consolidate central territorial control through reformed security institutions, define policies to provide public services, administer natural resources, encourage investment, and increase budgets with the goal of achieving self-sufficiency. UN وسيتيح ذلك توسيع الولاية القضائية للدولة تدريجيا وتأكيد مشروعية السلطة مع الحق في استعمال القوة وتوحيد السيطرة المركزية على الأراضي من خلال إصلاح المؤسسات الأمنية وتحديد سياسات لتقديم الخدمات العامة وإدارة الموارد الطبيعية وتشجيع الاستثمارات وزيادة الميزانيات بهدف تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    This means that they enjoy immunity from the host State jurisdiction with regard to official acts. UN ويعني ذلك أنهم يتمتعون بحصانة من الولاية القضائية للدولة المضيفة فيما يتعلق بأفعالهم الرسمية().
    C. Work of the International Maritime Organization on strengthening flag State jurisdiction in the implementation of International Maritime Organization conventions UN جيم - أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز ولاية دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية
    :: Flag State jurisdiction as a basis for enforcement on the high seas UN :: ولاية دولة العلم كأساس للإنفاذ في أعالي البحار
    Patrolling in FOCZ is the responsibility of the Government, although the Government of Argentina is entitled to exercise flag State jurisdiction over its own vessels. UN أما حراسة المنطقة الخارجية فتدخل في مسؤولية الحكومة، مع أن حكومة اﻷرجنتين يمكن أن تمارس ولاية دولة العلم على سفنها هي.
    Each State Council has legislative power on matters falling under State jurisdiction. UN ولكل مجلس ولاية سلطات تشريعية بشأن المسائل المندرجة في إطار اختصاص الولاية.
    The International Maritime Organization and the strengthening of flag State jurisdiction in the implementation by ships of safety and anti-pollution measures UN المنظمة البحرية الدولية وتعزيز اختصاص دولة العلم فيما يتعلق بتنفيذ السفن لتدابير السلامة ومكافحة التلوث
    This means that they are subject to the host State jurisdiction. UN وهو ما يعني خضوعهم للولاية القضائية للدولة الأصلية.
    In addition, increased high seas fishing activity has affected fisheries falling under coastal State jurisdiction, especially with regard to straddling stocks and highly migratory species. UN وفضلا عن ذلك، فإن زيادة نشاط الصيد في أعالي البحار قد أثر في مصائد اﻷسماك الخاضعة لولاية الدول الساحلية، لاسيما فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    This should be the city's, but the park's State jurisdiction. Open Subtitles لابد أن هذه هي المدينة, لكنّ المنتزه ضمن نطاق السلطة القضائيّة .
    The amendment proposed by Egypt referred to matters that fell within State jurisdiction. UN ويشير التعديل المقترح من قِبل مصر إلى أمور تقع في نطاق اختصاص الدولة.
    The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea requires that all living marine resources, whether under coastal State jurisdiction or on the high seas, should be subject to sound management practice. UN وتقتضي اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ٢٨٩١ أن تكون جميع الموارد البحرية الحية سواء الخاضعة لولاية الدولة الساحلية أو الموجودة في أعالي البحار مشمولة بممارسة اﻹدارة السليمة.
    9. Representatives of the organizations participating in the Meeting exchanged information on their recent activities relevant to the strengthening of flag State jurisdiction and port State control within the purview of their respective mandates. UN 9 - تبادل ممثلو المنظمات المشاركة في الاجتماع معلومات عن أنشطتهم المضطلع بها مؤخرا وذات الصلة بولاية دولة العلم ومراقبة دولة الميناء في نطاق الولايات الخاصة بهذه المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more