"state likely to be affected" - Translation from English to Arabic

    • الدولة التي يحتمل أن تتأثر
        
    • دولة يحتمل أن تتأثر
        
    The State of origin shall develop contingency plans for responding to emergencies, in cooperation, where appropriate, with the State likely to be affected and competent international organizations. UN تضع دولة المصدر خططا احتياطية للاستجابة لحالات الطوارئ بالتعاون، عند الاقتضاء، مع الدولة التي يحتمل أن تتأثر ومع المنظمات الدولية المختصة.
    The State of origin shall develop contingency plans for responding to emergencies, in cooperation, where appropriate, with the State likely to be affected and competent international organizations. UN تضع دولة المصدر خططا احتياطية للاستجابة لحالات الطوارئ بالتعاون، عند الاقتضاء، مع الدولة التي يحتمل أن تتأثر ومع المنظمات الدولية المختصة.
    2. The State of origin shall not take any decision on authorization of the activity pending the receipt, within a period not exceeding six months, of the response from the State likely to be affected. UN 2 - لا تتخذ دولة المصدر أي قرار بشأن الإذن بالنشاط ريثما تتلقى، في غضون فترة لا تتجاوز ستة أشهر، الرد من الدولة التي يحتمل أن تتأثر.
    Where the " risk involving transboundary harm " constitutes a low probability of causing disastrous harm there will be no public and no State likely to be affected. UN فحيث إن احتمالات تسبب " المخاطر المنطوية على ضرر عابر للحدود " في ضرر جسيم تعد احتمالات ضئيلة، فلن يكون هناك جمهور أو دولة يحتمل أن تتأثر.
    3. If the consultations referred to in paragraph 1 fail to produce an agreed solution, the State of origin shall nevertheless take into account the interests of States likely to be affected in case it decides to authorize the activity to be pursued, without prejudice to the rights of any State likely to be affected. UN 3- إذا لم تسفر المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 عن حل متفق عليه، وجب مع ذلك على الدولة المصدر أن تأخذ في اعتبارها مصالح الدول التي يحتمل أن تتأثر إذا ما قررت تلك الدولة الإذن بالمضي في النشاط، دون الإخلال بحقوق أي دولة يحتمل أن تتأثر.
    Data and information vital to the national security of the State of origin or to the protection of industrial secrets or concerning intellectual property may be withheld, but the State of origin shall cooperate in good faith with the State likely to be affected in providing as much information as possible under the circumstances. Article 15 UN يجوز حجب البيانات والمعلومات الحيوية للأمن القومي لدولة المصدر أو لحماية الأسرار الصناعية أو المتعلقة بالملكية الفكرية، ولكن يجب على دولة المصدر أن تتعاون بحسن نية مع الدولة التي يحتمل أن تتأثر في تقديم ما يمكن تقديمه من المعلومات في هذه الظروف.
    The State of origin shall, without delay and by the most expeditious means, at its disposal, notify the State likely to be affected of an emergency concerning an activity within the scope of the present articles and provide it with all relevant and available information. UN تقوم دولة المصدر، دون تأخير وباستخدام أسرع السبل المتوفرة لها، بإخطار الدولة التي يحتمل أن تتأثر بحدوث حالة طوارئ فيما يتعلق بأي نشاط مضطلع به في نطاق هذه المواد، وتزودها بجميع المعلومات ذات الصلة والمتاحة.
    2. The State of origin shall not take any decision on authorization of the activity pending the receipt, within a period not exceeding six months, of the response from the State likely to be affected. UN 2 - لا تتخذ دولة المصدر أي قرار بشأن الإذن بالنشاط ريثما تتلقى، في غضون فترة لا تتجاوز ستة أشهر، الرد من الدولة التي يحتمل أن تتأثر.
    Data and information vital to the national security of the State of origin or to the protection of industrial secrets or concerning intellectual property may be withheld, but the State of origin shall cooperate in good faith with the State likely to be affected in providing as much information as possible under the circumstances. UN يجوز حجب البيانات والمعلومات الحيوية للأمن القومي لدولة المصدر أو لحماية الأسرار الصناعية أو المتعلقة بالملكية الفكرية، ولكن يجب على دولة المصدر أن تتعاون بحسن نية مع الدولة التي يحتمل أن تتأثر في تقديم ما يمكن تقديمه من المعلومات في هذه الظروف.
    The State of origin shall, without delay and by the most expeditious means, at its disposal, notify the State likely to be affected of an emergency concerning an activity within the scope of the present articles and provide it with all relevant and available information. UN تقوم دولة المصدر، دون تأخير وباستخدام أسرع السبل المتوافرة لها، بإخطار الدولة التي يحتمل أن تتأثر بحدوث حالة طوارئ فيما يتعلق بأي نشاط مضطلع به في نطاق هذه المواد، وتزودها بجميع المعلومات ذات الصلة والمتاحة.
    (e) " State likely to be affected " means the State in the territory of which the significant transboundary harm is likely to occur or which has jurisdiction or control over any other place where such harm is likely to occur; UN (ه) يقصد بمصطلح " الدولة التي يحتمل أن تتأثر " الدولة التي يحتمل أن يقع في إقليمها الضرر الجسيم العابر للحدود أو التي تكون لها الولاية أو السيطرة على أي مكان آخر يحتمل أن يقع فيه هذا الضرر؛
    Moreover, the expression " State likely to be affected " could in some cases reinforce wrongful claims by a State to a territory. The term " control " could also give rise to difficulties in some instances, even though it naturally does not permit prejudgement of the lawfulness under international law of the control exercised over a given territory. UN أما عبارة " الدولة التي يحتمل أن تتأثر " ، فإنها قد تؤدي في بعض الحالات إلى تعزيز الحقوق غير المشروعة التي قد تكون لدولة ما على إقليم، كما أن لفظة " سيطرة " قد تثير صعوبات في بعض الحالات وإن كانت لا تسمح بداهة في نظر القانون الدولي، بالحكم مسبقا بشرعية السيطرة الممارسة على إقليم معين.
    The Netherlands favours adding a provision along the following lines: " Such consultations should preferably take place prior to authorization. " This would not only protect the interests of the State likely to be affected, but indirectly protect those of the State of origin as well. UN وتؤيد هولندا إضافة حكم على النحو التالي: " ويفضــل أن تجـــري تلـــك المشــــاورات قبــل الإذن " ؛ وهذا ما من شأنه أن يوفر الحماية لا لمصالح الدولة التي يحتمل أن تتأثر فحسب، بل وحتى لمصالح دولة المصدر بصفة غير مباشرة.
    (e) " State likely to be affected " means the State in the territory of which the significant transboundary harm is likely to occur or which has jurisdiction or control over any other place where such harm is likely to occur; UN (هـ) يقصد بمصطلح " الدولة التي يحتمل أن تتأثر " الدولة التي يحتمل أن يقع في إقليمها الضرر الجسيم العابر للحدود أو التي تكون لها الولاية أو السيطرة على أي مكان آخر يحتمل أن يقع فيه هذا الضرر؛
    (e) " State likely to be affected " means the State in the territory of which the significant transboundary harm is likely to occur or which has jurisdiction or control over any other place where such harm is likely to occur. UN )ﻫ( يقصد بمصطلح " الدولة التي يحتمل أن تتأثر " الدولة التي يحتمل أن يقع في إقليمها الضرر الجسيم العابر للحدود أو التي تكون لها الولاية أو السيطرة على أي مكان آخر يحتمل أن يقع فيه هذا الضرر.
    3. If the consultations referred to in paragraph 1 fail to produce an agreed solution, the State of origin shall nevertheless take into account the interests of States likely to be affected in case it decides to authorize the activity to be pursued, without prejudice to the rights of any State likely to be affected. UN 3 - إذا لم تسفر المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 عن حل متفق عليه، وجب مع ذلك على الدولة المصدر أن تأخذ في اعتبارها مصالح الدول التي يحتمل أن تتأثر إذا ما قررت تلك الدولة الإذن بالمضي في النشاط، دون الإخلال بحقوق أي دولة يحتمل أن تتأثر.
    " 3. If the consultations referred to in paragraph 1 fail to produce an agreed solution, the State of origin shall nevertheless take into account the interests of States likely to be affected in case it decides to authorize the activity to be pursued at its own risk, without prejudice to the rights of any State likely to be affected. UN " ٣ - إذا لم تسفر المشاورات المشار إليها في الفقرة ١ عن حل متفق عليه، يجب على دولة المنشأ، مع ذلك، أن تأخذ في اعتبارها مصالح الدول التي يحتمل أن تتأثر في الحالة التي تقرر فيها اﻹذن بالمضي في النشاط تحت مسؤوليتها الخاصة، دون اﻹخلال بحقوق أية دولة يحتمل أن تتأثر.
    3. If the consultations referred to in paragraph 1 fail to produce an agreed solution, the State of origin shall nevertheless take into account the interests of States likely to be affected in case it decides to authorize the activity to be pursued, without prejudice to the rights of any State likely to be affected. UN ٣ - إذا لم تسفر المشاورات المشار إليها في الفقرة ١ عن حل متفق عليه، وجب مع ذلك على الدولة المصدر أن تأخذ في اعتبارها مصالح الدول التي يحتمل أن تتأثر إذا ما قررت تلك الدولة اﻹذن بالمضي في النشاط، دون اﻹخلال بحقوق أية دولة يحتمل أن تتأثر.
    3. If the consultations referred to in paragraph 1 fail to produce an agreed solution, the States of origin shall nevertheless take into account the interests of States likely to be affected in case it decides to authorize the activity to be pursued, without prejudice to the rights of any State likely to be affected. UN ٣ - إذا لم تسفر المشاورات المشار إليها في الفقرة ١ عن حل متفق عليه، وجب مع ذلك على دولة المنشأ أن تأخذ في اعتبارها مصالح الدول التي يحتمل أن تتأثر إذا ما قررت اﻹذن بالمضي في النشاط دون اﻹخلال بحقوق أية دولة يحتمل أن تتأثر.
    3. If the consultations referred to in paragraph 1 fail to produce an agreed solution, the State of origin shall nevertheless take into account the interests of the State likely to be affected in case it decides to authorize the activity to be pursued, without prejudice to the rights of any State likely to be affected. UN 3 - إذا لم تسفر المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 عن حل متفق عليه، وجب مع ذلك على دولة المصدر أن تأخذ في اعتبارها مصالح الدولة التي يحتمل أن تتأثر إذا ما قررت الإذن بالمضي في النشاط، دون الإخلال بحقوق أي دولة يحتمل أن تتأثر.
    3. If the consultations referred to in paragraph 1 fail to produce an agreed solution, the State of origin shall nevertheless take into account the interests of the State likely to be affected in case it decides to authorize the activity to be pursued, without prejudice to the rights of any State likely to be affected. UN 3 - إذا لم تسفر المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 عن حل متفق عليه، وجب مع ذلك على دولة المصدر أن تأخذ في اعتبارها مصالح الدولة التي يحتمل أن تتأثر إذا ما قرر الإذن بالمضي في النشاط، دون الإخلال بحقوق أي دولة يحتمل أن تتأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more