"state management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الدولة
        
    • الدولة إدارة
        
    • بإدارة الدولة
        
    • لإدارة الدولة
        
    • ادارة الدولة
        
    • الإدارية للدولة
        
    • وإدارة الدولة
        
    134. The changes in state management have implied a gradual process of incorporation of the gender focus. UN 134- وتدل التغييرات الطارئة على إدارة الدولة ضمناً على عملية دمج البعد الجنساني دمجاً تدريجياً.
    MOLISA is assigned to be the agency which assists the Government in performing the state management of gender equality throughout the country. UN وقد أنيطت بهذه الوزارة مهمة مساعدة الحكومة في أداء إدارة الدولة لشؤون المساواة بين الجنسين في جميع أنحاء البلد.
    The Ministry of Health is responsible for state management of both population and family planning. UN وتتولى وزارة الصحة مسؤولية إدارة الدولة لشؤون السكان وتنظيم الأسرة على حد سواء.
    Reiterating our political will to continue the fight against corruption and to promote structural reforms which will generate the conditions for transparent, efficient and effective state management, in accordance with domestic legal regulations and the international instruments, agreements and treaties in force in the States Parties, UN وإذ نؤكّد مجدّدا عزمنا السياسي على مواصلة مكافحة الفساد وعلى ترويج الإصلاحات الهيكلية التي من شأنها أن توجد الظروف المؤاتية لإدارة شؤون الدولة إدارة شفافة وفعّالة وناجعة، وفقا للوائح القانونية الوطنية والصكوك والاتفاقات والمعاهدات الدولية السارية في الدول الأطراف،
    However, with state management, the control of expenditures was potentially more effective. UN ومع ذلك، ففي ظل إدارة الدولة يمكن للرقابة على النفقات أن تكون أكثر فعالية.
    7.2. Women's rights to participate in state management of socioeconomic issues UN 7-2: حق المرأة في المشاركة في إدارة الدولة للقضايا الاجتماعية والاقتصادية
    These principles will be legally binding to assist agencies in their making and implementing of policies in order to meet the mandates of state management on gender equality within their capacity. UN وستكون هذه المبادئ ملزمة قانونا لمساعدة الوكالات في مجالي وضع السياسات وتنفيذها وذلك من أجل تلبية ولايات إدارة الدولة الداخلة ضمن اختصاص تلك الوكالات فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    These agencies shall coordinate with state management agencies on gender equality to assess the mainstreaming of gender equality in the drafting process of legal documents. UN وتقوم تلك الوكالات بالتنسيق مع وكالات إدارة الدولة بشأن المساواة بين الجنسين لتقييم عملية إدماج المساواة بين الجنسين في عملية صياغة الوثائق القانونية.
    Most part-time staff is new to the knowledge and is weak in giving advice, proposing and implementing the tasks of state management on gender equality. UN ومعظم الموظفين العاملين بدوام جزئي في الجهاز حديثو العهد وقليلو الخبرة في تقديم المشورة والاقتراحات وتنفيذ مهام إدارة الدولة بشأن المساواة بين الجنسين؛
    Accordingly, men and women have equal opportunity to participate in social activities and state management, assume positions of leadership in state agencies, political organizations, and sociopolitical organizations. UN ووفاقا لذلك، يتمتع الرجال والنساء بفرص متكافئة للمشاركة في الأنشطة الاجتماعية وفي إدارة الدولة وشغل مناصب القيادة في الوكالات الحكومية والمنظمات السياسية والمنظمات الاجتماعية والسياسية.
    An increasing number of women are holding important positions in sociopolitical organizations, contributing to the implementation of state management in economic, social and cultural areas of the country. UN ويتزايد كذلك عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب هامة في المنظمات السياسية والاجتماعية ويسهمن في تنفيذ إدارة الدولة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد.
    At the central level, the Department of Mother -- Child Health, assists the Ministry of Health in implementing state management of reproductive health care, of obstetric, and paediatric hospitals. UN فعلى المستوى المركزي، تقوم إدارة صحة الأم والطفل بمساعدة وزارة الصحة في مجال تنفيذ إدارة الدولة للمستشفيات التي تقدم خدمات الرعاية الصحية الإنجابية وخدمات التوليد وطب الأطفال.
    In addition, the State Committee on Population and Family Planning is a government-controlled agency, exercising state management function over population and family-planning activities at all levels. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن لجنة الدولة للسكان وتنظيم اﻷسرة، وهي وكالة خاضعة لرقابة الحكومة، تمارس مهمة إدارة الدولة ﻷنشطة السكان وتنظيم اﻷسرة على جميع المستويات.
    * To seek the equitable participation of women in state management and decision-making bodies and in social organizations. UN * التماس المشاركة العادلة للمرأة في هيئات إدارة الدولة واتخاذ القرار وفي المنظمات الاجتماعية.
    Further impetus is provided by the agenda set by the Millennium Development Goals and by current developments in state management through or on the basis of the public policies of the administration of President Álvaro Colom. UN ويتيح جدول الأعمال الذي حددته الأهداف الإنمائية للألفية، والتطورات الراهنة في إدارة الدولة من خلال، أو على أساس السياسات العامة لإدارة الرئيس ألفارو كولوم، قوة دفع إضافية.
    Accordingly, the State Bank of Viet Nam assumes the prime responsibility for state management in this field and regularly reports to the Government; the Ministry of Public Security assumes the prime responsibility for the prevention from, combat and investigation of crimes relating to money laundering... UN ووفقا لذلك، يتولى مصرف الدولة في فييت نام المسؤولية الرئيسية عن إدارة الدولة في هذا المجال ويقدم تقارير منتظمة عن ذلك إلى الحكومة؛ وتتولى وزارة الأمن العام المسؤولية الرئيسية عن منع الجرائم المتصلة بغسل الأموال ومكافحة تلك الجرائم والتحقيق فيها...
    The regime provides for state management of biological safety in the following activities: scientific research, technological development and experimentation; production, trade and use; import, export, storage and transportation; risk assessment and management; biological safety licensing for genetically modified organisms and products based on such organisms in order to protect human health, the environment and biodiversity; UN وينصّ النظام على أن تتولى الدولة إدارة السلامة البيولوجية في المجالات التالية: إجراء البحوث العلمية، والتطوير التكنولوجي وإجراء الاختبارات؛ والإنتاج والتجارة والاستخدام؛ والاستيراد والتصدير والتخزين والنقل؛ وتقييم المخاطر وإدارتها؛ وإصدار تراخيص السلامة البيولوجية للكائنات المحورة وراثيا والمنتجات القائمة على هذه الكائنات من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة والتنوع البيولوجي؛
    The Regulation provides for state management over bio-safety in the following activities: scientific research, technological invention, testing; production, trading and use; import, export, storage and transportation; risk assessment and management, bio-safety licensing for GMO and GMO-based products in order to protect human health, the environment and bio-diversity. UN وتنص الأنظمة والقواعد على أن تتولى الدولة إدارة السلامة البيولوجية في مجالات الأنشطة التالية: البحث العلمي، والمخترعات التكنولوجية؛ واختبار الكائنات المعدلة جينيا والمنتجات المستندة إليها وإنتاجها والمتاجرة فيها واستخدامها؛ واستيرادها وتصديرها وتخزينها ونقلها؛ وتقييم وإدارة المخاطر المتصلة بها، وإصدار تراخيص السلامة البيولوجية المتعلقة بها، من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة والتنوع البيولوجي.
    Provision of technical cooperation services to the countries of the region in areas relating to state management and regulation. UN تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة في المجالات المتصلة بإدارة الدولة وتنظيمها
    To establish a professionally qualified pool of civil servants, meeting the demand of raised productivity of the State apparatus, the Prime Minister issued Decision No 161/2003/QD-TTg on 04 August 2003 issuing Regulation on training of civil servants, which is aimed at providing them with the knowledge of political science, state management skills, professional skills and other supporting knowledge. UN ومن أجل بناء رصيد من موظفي الخدمة المدنية المؤهلين مهنيا، ويلبي مطلب الإنتاجية المرتفعة لجهاز الدولة، أصدر رئيس الوزراء القرار رقم 161/2003/QD-TTg في 4 آب/ أغسطس 2003 الذي يتضمن نظاما لتدريب موظفي الخدمة المدنية، يستهدف تزويدهم بالمعرفة في العلوم السياسية والمهارات اللازمة لإدارة الدولة وبالمهارات المهنية والمعارف الداعمة.
    state management of foreign trade was based exclusively on the application of the internationally accepted means and instruments of tariff and non-tariff regulation. UN ولا تستند ادارة الدولة للتجارة الخارجية إلا الى تطبيق ما هو مقبول دوليا من وسائل وأدوات تنظيم المسائل الجمركية وغيرها من أشكال التنطيم.
    The Access to Information Act (2010) was passed to improve transparency in state management processes. UN وأجيز القانون المتعلق بالحصول على المعلومات (لسنة 2010) بغرض تعزيز شفافية العمليات الإدارية للدولة.
    It also institutionalizes the relationship between Party’s leadership, people’s exercise of their right to mastery and state management. UN كما أنه يضفي الطابع المؤسسي على العلاقة بين قيادة الحزب وممارسة الشعب لحقه في السيادة وإدارة الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more