"state ministries" - Translation from English to Arabic

    • وزارات الدولة
        
    • الوزارات الحكومية
        
    • وزارات الولايات
        
    • وزراء الدولة
        
    • لوزارات الدولة
        
    • تقوم الوزارات
        
    • ووزارات الدولة
        
    Member of audit and control committees in different State ministries UN عضو لجان مراجعة الحسابات والرقابة في مختلف وزارات الدولة
    2. New categories of persons were added to the lists for employment by State ministries. UN تمت إضافة فئات جديدة يتم توظيفها لدى وزارات الدولة وهي:
    172. Similarly, the Ministry of State for Women's Affairs, in collaboration with the Ministry of Health launched campaigns targeting all State ministries on: UN 172- كذلك سعت وزارة الدولة لشؤون المرأة بالتعاون مع وزارة الصحة إلى إطلاق حملات تستهدف وزارات الدولة كافة بشأن:
    IE Contractors states that GEEP refused to make the final payment of 2.5 per cent of the contract price until IE Contractors obtained clearance documents from various Iraqi State ministries. UN وتقول الشركة إن المؤسسة العامة للهندسة والمشاريع رفضت تسديد الدفع النهائي بنسبة 2.5 في المائة من سعر العقد إلى أن تحصل الشركة على مستندات إبراء الذمة من مختلف الوزارات الحكومية العراقية.
    Gender officers were co-located within 8 State ministries. UN وجرى إشراك 8 موظفين للشؤون الجنسانية في أماكن عمل ضمن وزارات الولايات.
    The Office also facilitated the adoption by national authorities of steps to improve government and media relations and public access to information, such as the institution of a process of regular press briefings by State ministries. UN كما سهل المكتب اتخاذ السلطات الوطنية لتدابير تهدف إلى تحسين العلاقات بين الحكومة ووسائط الإعلام، ووصول الجمهور إلى المعلومات، من قبيل تنظيم مؤتمرات صحفية يعقدها وزراء الدولة بصفة منتظمة.
    In 2008, there were eight women among the top leadership of the country, with 230 women leading State ministries and commissions; more than 40 per cent of the civil service nationwide are women. UN وفي عام 2008، تقلدت ثماني نساء مناصب قيادية عليا في البلاد، بالإضافة إلى تولي 230 امرأة مناصب في وزارات الدولة ولجانها. وتجاوز عدد النساء في قطاع الخدمة المدنية 40 في المائة على الصعيد الوطني.
    91. In recent years, women's representation in the State ministries has been very low compared with such other countries as Colombia and Chile. UN 91 - كان تمثيل المرأة في وزارات الدولة قليلاً في السنوات الأخيرة، مقارنة ببلدان أخرى مثل كولومبيا وشيلي.
    The Ministry of Foreign Affairs: the Ministry chairs the National Committee to Combat Trafficking in Persons, whose members include representatives of all relevant State ministries. In addition, the Ministry has its own human rights section. UN :: وزارة الخارجية: ترأس وزارة الخارجية اللجنة الوطنية لمكافحة الإتجار بالأشخاص والتي تضم في عضويتها ممثلين عن كافة وزارات الدولة المعنية، بالإضافة لوجود قسم خاص بحقوق الإنسان ضمن هيكل الوزارة؛
    Remarks on the performance of State ministries: UN ملاحظات حول أداء وزارات الدولة:
    1. Statistical data provided by the State, ministries, departments, businesses, institutions and organizations; UN 1 - البيانات الإحصائية المقدمة من وزارات الدولة وإداراتها ومن هيئات الأعمال، والمؤسسات والمنظمات؛
    Our examination has shown that the documents returned consist of routine papers and correspondence between State ministries and of application forms and that they do not in any way amount to what might be regarded as the archives of the State. UN وقد وجدنا بعد هذا التدقيق بأن ما تمـّت إعادته عبارة عن أوراق ومراسلات ذا طبيعة روتينية بين وزارات الدولة ونماذج لتقديم الطلبات، وأنه لا يرقى بأي حال من الأحوال إلى ما يمكن اعتباره أرشيفا للدولة.
    During its tour of the departments, the team asked questions about the nature of advice offered by them to State ministries, and the questions were answered. UN واستفسر الفريق أثناء جولته في الأقسام عن أنواع الاستشارات التي تقدمها هذه الأقسام إلى وزارات الدولة وأجيب على هذه الاستفسارات.
    It is important to maintain this integration as a major objective in the Global Plan for the Equality of Opportunity, and to integrate the principle of equal opportunity between women and men in all policies, economic, social and cultural, thus giving it a cross-cutting dimension in all State ministries. UN ومن اﻷهمية المحافظة على هذا التكامل بوصفه هدفا رئيسيا في الخطة الشاملة لتحقيق تكافؤ الفرص، وﻹدماج مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع السياسات، الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومن ثم إعطائه بعدا شاملا في جميع وزارات الدولة.
    Such efforts are to be encouraged as such amendment would not only establish a more comprehensive migration framework and overcome identified obstacles to the Law's practical implementation, it would also avoid additional burdens on overstretched State ministries in the long term. UN ويجب تشجيع مثل هذه الجهود، ذلك أن مثل هذا التعديل ليس من شأنه وحسب أن ينشئ إطاراً أشمل للهجرة ويذلل العقبات الحائلة دون التطبيق العملي للقانون، بل من شأنه أيضاً أن يجنب تحميل وزارات الدولة المحملة بالفعل فوق طاقتها أعباء إضافية في الأجل الطويل.
    34. Ms. Halperin-Kaddari said that she would like further information on whether and how the national machinery cooperated with other institutions and State ministries with a view to the protection of women. UN 34 - السيدة هالبيرين - كاداري: قالت إنها تريد مزيدا من المعلومات عما إذا كانت الأجهزة الوطنية تتعاون مع المؤسسات الأخرى ومع وزارات الدولة بغية حماية المرأة، وكيف تتعاون معها.
    60. In the spring of 2004, the Office of the High Representative developed a State Government Strengthening Plan with the aim of assisting the Chairman of the Council of Ministers to make the State ministries and Council of Ministers services fully operational. UN 60 - وفي ربيع عام 2004، وضع المكتب خطة لتعزيز حكومة الدولة بغرض مساعدة رئيس مجلس الوزراء على جعل وزارات الدولة ودوائر مجلس الوزراء تشتغل بكامل طاقتها.
    The Supreme Council for Family Affairs held a conference entitled " Violence against women and its impact on the family " in November 2008. Several training courses on the Convention have been run for members of the press and staff of State ministries. UN كما قام المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بتنظيم مؤتمر " العنف ضد المرأة وتأثيره على الأسرة " في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008، بالإضافة إلى تنفيذ العديد من الدورات التدريبية للإعلاميين والعاملين في وزارات الدولة حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز.
    By virtue of article 13 of the regulations of SEPREM, the Advisory Board comprises one woman delegate from each of the State ministries and those government units or institutions that are responsible for implementing public policies. UN ووفقا للمادة 13 من النظام الداخلي لأمانة الرئاسة، يضم المجلس الاستشاري مندوبة من كل من الوزارات الحكومية والمؤسسات أو الوحدات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ السياسات العامة.
    The programme was implemented by the North Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in partnership with the State ministries of Social Welfare and the International Committee of the Red Cross, with the support of UNICEF. UN ونفذت البرنامج مفوضية شمال السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالاشتراك مع وزارات الولايات للشؤون الاجتماعية ولجنة الصليب الأحمر الدولية، وبدعم من اليونيسيف.
    In coordination with State ministries and departmental and municipal committees, the National System for the Prevention, Mitigation and Management of Disasters has prepared a preliminary report on the damage caused in 54 communities in the communities of Río Blanco, Prinzapolka and La Cruz del Río Grande. UN وبالتنسيق مع وزراء الدولة واللجان الوزارية والبلدية، قامت الشبكة الوطنية للوقاية من الكوارث وتخفيف حدتها وإدارتها بإعداد تقرير أولي عن الأضرار الناجمة في 54 جماعة سكانية في مقاطعات ريو بلانكو وبرنسابولكا ولاكروس ديل ريو غراندي.
    Specialized experience Planned and enforced federal Government spending of State ministries with parastatals under their sectoral coordination, as well as domestic and overseas offices UN تخطيط وتنفيذ النفقات العامة الاتحادية لوزارات الدولة مع الهيئات شبه الحكومية التي تتولى تلك الوزارات التنسيق بينها، والهيئات التمثيلية في الداخل والخارج.
    Provides for the various State ministries to promote actions within the framework of the anti-discrimination conventions to ensure that their activities are characterized by respect, tolerance, and recognition of the multilingual and multi-ethnic nature of the Guatemalan nation, promote dignity and eliminate discrimination on grounds of race and gender. UN وينص على أن تقوم الوزارات المختلفة في الدولة بتشجيع الإجراءات التي تتخذ في إطار نصوص اتفاقيات القضاء على جميع أشكال التمييز، مع التأكيد على أن تتسم الأنشطة بالتسامح وأن تتفق مع الطابع متعدد اللغات والأعراق لدولة غواتيمالا وعلى تعزيز الكرامة والقضاء على التمييز على أساس العرق ونوع الجنس.
    Expected accomplishment 1.1: Sustainable institutional capacity of Timor-Leste core State institutions, including Parliament, offices of the President and the Prime Minister, key State ministries and judicial institutions UN الإنجازات المتوقعة 1-1: بناء قدرة مؤسسية مستدامة في مؤسسات الدولة الرئيسية في تيمور - ليشتي، بما في ذلك البرلمان ومكتبا الرئيس ورئيس الوزراء ووزارات الدولة الرئيسية والمؤسسات القضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more