"state of food and agriculture" - Translation from English to Arabic

    • حالة الأغذية والزراعة
        
    2. Closing the gender gap in agricultural yields could benefit as much as 100 - 150 million people, according to the Food and Agriculture Organization publication, The State of Food and Agriculture 2010 - 2011. UN 2- ويمكن أن يستفيد عدد يتراوح بين 100 و150 مليون شخص من سد الفجوة الجنسانية في المردود الزراعي، وفقاً لمنشور منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعنون حالة الأغذية والزراعة في الفترة 2010-2011.
    The State of Food and Agriculture 2010 will therefore focus on gender and agriculture and address gender inequalities in rural labour markets. UN ولذلك فإن التقرير عن حالة الأغذية والزراعة لعام 2010 سيركز على الشأن الجنساني والزراعة، ويعالج أوجه التفاوت بين الجنسين في أسواق العمل في المناطق الريفية.
    The theme of the 2004 edition of The State of Food and Agriculture was " Agricultural biotechnology: meeting the needs of the poor? " . UN وكان موضوع إصدار عام 2004 لـتقرير حالة الأغذية والزراعة هو : ' ' التقانة الحيوية الزراعية - تلبية احتياجات الفقراء؟``
    Issues in economic development which have particular implications for rural women have been included in the annual FAO publication The State of Food and Agriculture, and analysis of 10 countries in terms of the sociocultural and gender imbalances related to farming plots and natural resources has also been undertaken by FAO. UN كما أدرجت قضايا في التنمية الاقتصادية ذات تأثير خاص على المرأة الريفية في النشرة السنوية لمنظمة الأغذية والزراعة " حالة الأغذية والزراعة " ، كما اضطلعت منظمة الأغذية والزراعة بتحليلات لعشرة بلدان من حيث أوجه التفاوت الاجتماعية والثقافية والجنسانية فيما يتعلق بالأراضي الزراعية والموارد الطبيعية.
    According to the World Development Report 2008 of the World Bank, The State of Food and Agriculture of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and The Challenges of Hunger 2008 by the International Food and Policy Research Institute, agriculture continues to be a fundamental sector for sustainable development and poverty reduction. UN وفقا لتقرير البنك الدولي عن التنمية في العالم لعام 2008، وتقرير حالة الأغذية والزراعة الصادر عن منظمة الأغذية والزراعة، وتقرير تحديات الجوع لعام 2008 الصادر عن المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، فإن الزراعة لا تزال تشكل قطاعا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    11 See State of Food and Agriculture 2005, FAO Agriculture Series No. 36, Rome, 2005. UN (11) انظر حالة الأغذية والزراعة لعام 2005، المجموعة الزراعية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة رقم 36، روما، 2005.
    65. The annual publication of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), The State of Food and Agriculture, continued reviewing developments in the agricultural sector and agricultural policies in the transitional countries. UN 65 - واصلت النشرة السنوية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعنونة " حالة الأغذية والزراعة " استعراض التطورات في القطاع الزراعي والسياسات الزراعية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    40. The FAO publication The State of Food and Agriculture 2010-2011 indicated that giving women the same access as men to agricultural resources could increase production on women's farms in developing countries by 20 to 30 percent. UN 40 - وأشارت إلى أن منشور الفاو المعنون " حالة الأغذية والزراعة في الفترة 2010-2011 " يبيّن أن منح المرأة فرصة الوصول كالرجل إلى الموارد الزراعية يمكنه زيادة الإنتاج في المزارع النسائية في البلدان النامية بنسبة 20 إلى 30 في المائة.
    72. A major recent endeavour was the FAO report " The State of Food and Agriculture 2010-2011 " , which focuses on women in agriculture and makes a case for the crucial role that women play in the overall success of agriculture and food security. UN 72 - ومن المساعي الرئيسية التي بذلت في الآونة الأخيرة تقرير منظمة الأغذية والزراعة المعنون " حالة الأغذية والزراعة 2010-2011 " ()، الذي يركز على دور المرأة في الزراعة ويورد ما يثبت الدور الحاسم الذي تقوم به المرأة في نجاح برامج الزراعة والأمن الغذائي عموما.
    Recent issues of the annual The State of Food and Agriculture have also tackled matters of interest to this process, such as biofuels (2008), paying farmers for environmental services (2006) and agricultural biotechnology (2004). UN وقد تناولت أيضا الإصدارات الأخيرة من التقرير السنوي عن حالة الأغذية والزراعة مسائل ذات أهمية لهذه العملية، مثل الوقود الحيوي (2008)، ودفع أجور للمزارعين عن الخدمات البيئية (2006)، والتكنولوجيا الحيوية الزراعية (2004).
    The 2011 FAO State of Food and Agriculture report, which focused on women and agriculture, had found that in all developing countries female farmers had smaller plots of land and lower production yields than their male counterparts. UN وقالت إن تقرير منظمة الأغذية والزراعة المعنون حالة الأغذية والزراعة لعام 2011، وهو التقرير الذي يركز على المرأة والزراعة، قد أوضح أن المزارعات في جميع البلدان النامية يمتلكن من الأراضي الزراعية مساحات أصغر مما يمتلكه الرجال كما أن العائد الإنتاجي لهذه المساحات أقل منه في المساحات التي يملكها الرجال.
    Recent issues of the annual publication, The State of Food and Agriculture, have also tackled matters of relevance to this process, such as biofuels (2008), paying farmers for environmental services (2006) and agricultural biotechnology (2004). UN كما تناولت الإصدارات الأخيرة من " التقرير السنوي عن حالة الأغذية والزراعة " مسائل ذات أهمية لهذه العملية، مثل الوقود الحيوي (2008)، ودفع أجور للمزارعين عن الخدمات البيئية (2006)، والتكنولوجيا الحيوية الزراعية (2004).
    Recent issues of the annual publication, The State of Food and Agriculture, have also tackled matters of relevance to this process, such as biofuels (2008), paying farmers for environmental services (2006) and agricultural biotechnology (2004). UN كما تناولت الإصدارات الأخيرة من " التقرير السنوي عن حالة الأغذية والزراعة " مسائل ذات أهمية لهذه العملية، مثل الوقود الحيوي (2008)، ودفع أجور للمزارعين عن الخدمات البيئية (2006)، والتكنولوجيا الحيوية الزراعية (2004).
    2 For further information, see FAO, The State of Food and Agriculture, 2000 (Rome, 2000) and FAOSTAT databases available at www.fao.org. UN (2) للاطلاع على مزيد من المعلومات انظر تقرير الفاو " حالة الأغذية والزراعة في عام 2000 " (روما، 2000) وقاعدة البيانات الاحصائية للفاو المتاحة في العنوان التالي: www.fao.org .
    18. The FAO annual report entitled " The State of Food and Agriculture " provided an overview of the current situation and highlighted some of the major challenges faced in eliminating world hunger and poverty and ensuring the sustainable use of natural resources, focusing on the centrality of food, agriculture and rural development for poverty alleviation and the eradication of hunger. UN 18 - ومضت تقول إن تقرير الفاو السنوي المعنون " حالة الأغذية والزراعة " يعطي نظرة عامة للحالة الراهنة ويبرز بعض التحديات الرئيسية التي تواجَه لدى العمل على القضاء على الجوع والفقر في العالم وكفالة الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية مع التركيز على مركزية الأغذية والزراعة والتنمية الريفية من أجل تخفيف وطأة الفقر والقضاء على الجوع.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations State of Food and Agriculture 2010-2011: women in agriculture; closing the gender gap states that because women in rural areas have less access to productive resources and opportunities than men, there is a productivity gap, causing women farmers to produce less than men farmers. UN ويذكر تقرير حالة الأغذية والزراعة 2010-2011: المرأة في الزراعة؛ وسد الفجوة بين الجنسين، الصادر عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن ثمة فجوة في الإنتاجية بين المرأة والرجل وذلك لأن المرأة في المناطق الريفية تقل إمكانية حصولها على موارد وفرص الإنتاج مقارنة بالرجل، مما يجعل المزارعات ينتجن أقل مما ينتجه المزارعون.
    54. Similarly, FAO's The State of Food and Agriculture 2010-2011: Women in Agriculture: Closing the gender gap for development, focused on women in agriculture, emphasizing gender inequalities in rural labour markets and the need to address those inequalities in order to improve the performance of the sector. UN 54 - وبالمثل، ركز تقرير منظمة الأغذية والزراعة عن حالة الأغذية والزراعة للفترة 2010-2011: المرأة في قطاع الزراعة: سد الفجوة بين الجنسين من أجل التنمية، على المرأة في قطاع الزراعة، وشدد على عدم المساواة القائمة بين الجنسين في أسواق العمل في الريف، وضرورة التصدي لأوجه عدم المساواة تلك لتحسين أداء القطاع.
    The State of Food and Agriculture 2010-11 reported that equalizing resources for women and men could increase yields for women by 20-30 per cent, raising total agricultural output in developing countries by 2.5-4 per cent, which could in turn reduce the number of hungry people in the world by 12-17 per cent. UN وقد أفاد تقرير حالة الأغذية والزراعة للفترة 2010-2011 بأن مساواة المرأة مع الرجل فيما يتصل بالموارد يمكن أن تزيد غلاّت المحاصيل في حالة المرأة بما يتراوح بين 20 و 30 في المائة ومن ثم زيادة الناتج الزراعي الإجمالي في البلدان النامية بنسبة 2.5-4 في المائة، مما يؤدّي بدوره إلى خفض عدد الجوعى في العالم بنسبة 12-17 في المائة.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in its report The State of Food and Agriculture 2010-2011: Women in Agriculture -- Closing the Gender Gap for Development, shows that, by giving women equal access to productive agricultural resources (e.g. land, inputs, training and credit) women's farm productivity would increase by 20 to 30 per cent. UN وقد أبانت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تقرير بعنوان " حالة الأغذية والزراعة في الفترة 2010-2011: المرأة في النشاط الزراعي، سد الفجوة الجنسانية لأغراض التنمية " عن أنه إذا أُعطيت النساء سبل متكافئة للموارد الزراعية الإنتاجية (مثل الأرض والمدخلات والتدريب والائتمان) زادت إنتاجية المزارعات بنسبة تتراوح بين 20 و 30 في المائة.
    19. As highlighted in the report on agriculture of the Secretary-General (E/CN.17/2009/3) and the FAO report The State of Food and Agriculture 2008, policies to support the sustainable production and use of biofuels need to take the competition for productive land between food and energy crops into consideration and have to reflect local circumstances. UN 19 - وكما أكد تقرير الأمين العام عن الزراعة (E/CN.17/2009/3) وتقرير منظمة الأغذية والزراعة المعنون ' ' حالة الأغذية والزراعة 2008``()، فإنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، لدى وضع السياسات الداعمة لإنتاج الوقود الحيوي واستخدامه بطريقة مستدامة، التنافس على الأراضي المنتجة بين المحاصيل الغذائية ومحاصيل الطاقة، وأن تراعى الظروف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more