"state of the global environment" - Translation from English to Arabic

    • حالة البيئة العالمية
        
    • بحالة البيئة العالمية
        
    What concerns us is that most indicators prove that the state of the global environment is worsening. UN وما يشغل بالنا هو أن معظم المؤشرات تدلل على أن حالة البيئة العالمية تزداد سوءا.
    It also provides the world with an important environmental early warning service and monitors, assesses and reports on the state of the global environment. UN كما أنه يقدم للعالم خدمات إنذار مبكر هام عن البيئة، كما يقوم برصد حالة البيئة العالمية وتقديرها وإعداد التقارير عنها.
    state of the global environment and contribution of the United Nations Environment Programme to addressing environmental challenges UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات العالمية
    Five years after Rio, the state of the global environment has continued to deteriorate. UN وبعد خمس سنوات من ريو، ما زالت حالة البيئة العالمية تشهد تدهورا.
    This special session must confront the rude fact that the state of the global environment is no better now than it was when we met in Rio five years ago. UN ولا بد لهذه الدورة الاستثنائية أن تواجه الحقيقة القاسية ومفادها أن حالة البيئة العالمية ليست اﻵن أفضل مما كانت عليه عندما التقينا في ريو قبل خمس سنوات.
    state of the global environment and contribution of the United Nations UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    state of the global environment AND CONTRIBUTION OF THE UNITED NATIONS UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Governments and other parties have been provided with information on the state of the global environment and global environmental issues. UN وقد زودت الحكومات والأطراف الأخرى بمعلومات عن حالة البيئة العالمية والقضايا البيئية العالمية.
    The state of the global environment is as depressing as ever. UN وما انفكت حالة البيئة العالمية تبعث على الاكتئاب.
    state of the global environment AND CONTRIBUTION OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME TO EFFORTS UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    state of the global environment AND CONTRIBUTION OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME TO EFFORTS TO ADDRESS ENVIRONMENTAL CHALLENGES UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجهود المبذولة لمواجهة التحديات البيئية
    state of the global environment AND CONTRIBUTION OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME TO EFFORTS TO ADDRESS ENVIRONMENTAL CHALLENGES UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجهود الرامية لمواجهة التحديات البيئية
    The Global Environment Outlook programme clearly provides a valuable, participatory approach to assessing the state of the global environment. UN ويوفر برنامج هذا التقييم بصورة واضحة نهجا قيما وتشاركيا إزاء تقييم حالة البيئة العالمية.
    state of the global environment AND CONTRIBUTION OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME IN TO EFFORTS UN حالة البيئة العالمية وإسهام برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    UNEP aims to review the state of the global environment to help to ensure that emerging environmental problems of international significance are prioritized and receive consideration by Governments. UN ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى استعراض حالة البيئة العالمية للمساعدة على ضمان أن تعطي الحكومات أولوية للمشاكل البيئية الناشئة ذات الأهمية الدولية وتنظر فيها.
    Subsequently the UNEP Governing Council in 2007 requested UNEP to monitor and evaluate existing global environmental objectives and actions in line with its mandate to keep the state of the global environment under review. UN وبعد ذلك طلب مجلس إدارة البرنامج في عام 2007 إلى البرنامج أن يرصد ويقيِّم الأهداف والإجراءات البيئية العالمية القائمة تماشياً مع ولايته المتمثلة في إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض.
    UNEP aims to review the state of the global environment to help ensure that emerging environmental problems of international significance are prioritized and receive consideration by Governments. UN ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى استعراض حالة البيئة العالمية للمساعدة على ضمان أن تعطي الحكومات أولوية للمشاكل البيئية الناشئة ذات الأهمية الدولية وتنظر فيها.
    UNEP had been analysing the state of the global environment, providing early warning information and assessing environmental trends at the regional and global levels. UN ويقوم البرنامج بتحليل حالة البيئة العالمية وتقديم معلومات بشأن الإنذار المبكر وتقييم الاتجاهات البيئية على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Recognizing also that its beneficiaries are all people of the globe, and that the need for the GEF is even greater as we enter the new millennium given the state of the global environment and of underdevelopment, UN وإذ تسلّم أيضاً بأن المستفيدين من المرفق هم جميع شعوب العالم، وأن الحاجة إلى المرفق تزداد كثيراً اﻵن فيما نوشك على دخول اﻷلف الثالث، نظراً إلى حالة البيئة العالمية والتخلف،
    UNEP/GC.21/2 state of the global environment and contribution of the United Nations Environment Programme in addressing environmental challenges UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية UNEP/GC.21/2
    What UNEP should achieve by 2017 is inextricably linked to the state of the global environment and the economy at that time, to the way in which people perceive the environment and manage the services that it provides for human well-being and thus for poverty eradication. UN 7- ويرتبط ما ينبغي أن يحققه اليونيب بحلول عام 2017، ارتباطاً وثيقاً بحالة البيئة العالمية وحالة الاقتصاد في ذلك الوقت، وبالطريقة التي ينظر بها السكان إلى البيئة ويديرون بها الخدمات التي توفرها من أجل رفاه الإنسان ومن ثم القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more