"state participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الدول
        
    • مشاركة الدولة
        
    • بالمشاركة الحكومية
        
    • المشاركة الحكومية
        
    • اشتراك الدولة
        
    • للمشاركة الحكومية
        
    • بمشاركة الدول
        
    • بمشاركة الدولة
        
    That, together with the Committee's own new related agenda item, would pave the way for mutually beneficial cooperation between the two bodies, and make for stronger Member State participation in the work of the Meeting. UN ومن شأن ذلك، بالإضافة إلى البند الجديد ذي الصلة الذي اقترحته اللجنة أن يمهد الطريق أمام التعاون الذي يعود بالنفع المتبادل بين الهيئتين، وأن يسهم في تعزيز مشاركة الدول الأعضاء في عمل الاجتماع.
    Recently, in this room, the General-Director, Mr. Pfirter, noted that only 15 States remain outside the Convention and that the implementation of the Action Plan to promote universality will play a substantial role in expanding State participation. UN ومؤخرا، وفي هذه القاعة، لاحظ المدير العام، السيد فيرتر، مؤخرا أنه لم يتبق سوى 15 دولة خارج نطاق الاتفاقية وأن تنفيذ خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية سيكون له دور كبير في توسيع مشاركة الدول.
    Pursuant to the Law, the Minister of Labour and Social Affairs and the Minister of Finance are charged with the enactment of regulations to determine State participation in financing the adjustments. UN وبمقتضى القانون، يكلف وزير العمل والشؤون الاجتماعية ووزير المالية بإصدار لوائح لتحديد مشاركة الدولة في تمويل التعديلات.
    Ad Hoc Group of Experts on State participation and Privatization UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية
    State participation AND PRIVATIZATION IN THE MINERALS SECTOR UN المشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن
    B. State participation and privatization in the minerals sector UN باء ـ اشتراك الدولة والخصخصة في قطاع المعادن
    The shares thus indicate changes in the extent of influence of the State relative to the private sector, rather than the absolute extent of State participation. UN وبالتالي فإن الحصص تدل على التغيﱡرات في مدى تأثير الدولة بالنسبة للقطاع الخاص وليس على المدى المُطلق للمشاركة الحكومية.
    The effect would be to facilitate the implementation of Non-Proliferation Treaty norms and obligations on terms that permit non-Non-Proliferation Treaty State participation. UN وسيؤدي ذلك إلى تيسير تنفيذ المعايير والالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة بشروط تسمح بمشاركة الدول غير الأطراف فيها.
    To that end, it is proposed to expand the supply of housing with State participation. UN ولذلك، يقترح التوسع في توفير المسكن بمشاركة الدولة.
    Secondly, the point was repeatedly made that there is a need to broaden Member State participation in United Nations counter-terrorism policymaking. UN ثانيا، جرى التأكيد المتكرر على الحاجة إلى توسيع مشاركة الدول الأعضاء في وضع سياسات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The convening of a diplomatic conference with a view to adopting a convention would help to increase State participation in developing and strengthening the draft articles. UN وإن عقد مؤتمر دبلوماسي بهدف اعتماد اتفاقية سيسهم في توسيع مشاركة الدول في تطوير وتعزيز مشاريع المواد.
    (b) Ongoing State participation in the international treaty framework UN (ب) مشاركة الدول باستمرار في إطار المعاهدات الدولية
    (b) Ongoing State participation in the international treaty framework UN (ب) مشاركة الدول باستمرار في إطار المعاهدات الدولية
    (b) Ongoing State participation in the international treaty framework UN (ب) مشاركة الدول باستمرار في إطار المعاهدات الدولية
    (b) Ongoing State participation in the international treaty framework UN (ب) مشاركة الدول باستمرار في إطار المعاهدات الدولية
    For the ongoing debate on State participation and privatization, their presence was entirely appropriate. UN وكان حضورها مناسبا تماما للمناقشة الدائرة حول مشاركة الدولة والخصخصة.
    Pursuant to the Law, the Minister of Labour and Social Affairs and the Minister of Finance are charged with the enactment of regulations to determine State participation in financing the adjustments. UN وعملا بالقانون، يكلف وزير العمل والشؤون الاجتماعية ووزير المالية بإصدار اللوائح لتحديد مشاركة الدولة في تمويل التعديلات.
    19. Peru reported a weakening of State participation in research and development and felt that many centres of excellence were suffering on that count. UN ١٩ - وأبلغت بيرو عن ضعف مشاركة الدولة في البحث والتطوير وارتأت أن كثيرا من مراكز الخبرة الرفيعة تعاني من ذلك.
    Ad Hoc Group of Experts on State participation and Privatization UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية
    Ad Hoc Expert Group on State participation 26-27 October UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية ٦٢ - ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر
    . Consequently, direct State participation in mining increased. UN وبالتالي فإن المشاركة الحكومية المباشرة في نشاط التعدين قد تزايدت.
    Since the early 1980s however, the trend towards State participation in developing countries has reversed. UN غير أن الاتجاه نحو المشاركة الحكومية في قطاع التعدين في البلدان النامية قد انعكس منذ أوائل الثمانينات.
    It would foster State participation in democratic international organizations and processes and in collective security arrangements. UN كما أن من شأنها أن تعزز اشتراك الدولة في المنظمات والعمليات الدولية الديمقراطية وفي ترتيبات اﻷمن الجماعي.
    II. Report of the Chairman of the Ad Hoc Expert Group on State participation and Privatization in the UN الثاني - تقرير رئيس فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية والخصخصة في قطـــاع
    The effect would be to facilitate the implementation of Non-Proliferation Treaty norms and obligations on terms that permit non-Non-Proliferation Treaty State participation. UN وسيؤدي ذلك إلى تيسير تنفيذ المعايير والالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة بشروط تسمح بمشاركة الدول غير الأطراف فيها.
    According to data obtained, 43 subjects in Slovakia have been affected by the embargo, three quarters of them are private and privatized physical and juridical persons and nearly one quarter are joint-stock companies with State participation. UN ووفقا للبيانات التي تم الحصول عليها، تأثر ٤٣ من رعايا سلوفاكيا بسبب الحظر، ثلاثة أرباعهم أشخاص خاصين وأشخاص ماديين وقانونيي خاصين وأشخاص اعتباريين وزهاء الربع من الشركات المساهمة بمشاركة الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more