"state parties to the convention" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف في الاتفاقية
        
    • الدول اﻷطراف في اتفاقية
        
    • للدول اﻷطراف في الاتفاقية
        
    The Court concluded that in the absence of effective judicial review at the United Nations level, there was a duty on State parties to the Convention to provide an effective remedy under national law. UN وخلصت المحكمة إلى أنه في ظل عدم وجود مراجعة قضائية فعّالة على مستوى الأمم المتحدة، من الواجب على الدول الأطراف في الاتفاقية أن توفر وسيلة انتصاف فعّالة بموجب القانون الوطني.
    The Committee will consider the reports of the State parties to the Convention, submitted pursuant to article 29, paragraph 1, of the Convention. UN ستنظر اللجنة في التقارير التي تقدمها الدول الأطراف في الاتفاقية عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    XIII. Conference of State parties to the Convention 32 - 35 7 UN ثالث عشر - مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية 32-35 9
    XIII. Conference of State parties to the Convention UN ثالث عشر- مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية
    In this connection, may we point to the fact that the Federal Republic of Yugoslavia is among the State parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment which have recognized the competence of the Committee for considering individual complaints. UN ونود اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي من بين الدول اﻷطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، حيث أقرت تلك الدول باختصاص اللجنة في النظر في شكاوى فردية.
    Viet Nam has participated in all meetings of State parties to the Convention held annually at the United Nations and made positive contributions to promoting the effective implementation of the Convention. UN وشاركت فييت نام في جميع اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية التي تعقد سنويا في الأمم المتحدة وقدمت مساهمات إيجابية فيها لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    6. Consideration of reports of State parties to the Convention. UN 6- النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    6. Consideration of reports of State parties to the Convention UN 6- النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية
    I. State parties to the Convention and its Optional Protocol 1-2 3 UN أولاً - الدول الأطراف في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري 1-2 3
    I. State parties to the Convention and its Optional Protocol 1-2 3 UN أولاً - الدول الأطراف في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري 1-2 3
    I. State parties to the Convention and its Optional Protocol 1-2 3 UN أولاً - الدول الأطراف في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري 1-2 3
    Noting that Article 28 of the Convention on the Rights of the Child recognizes the right of the child to education and sets forth obligations for State parties to the Convention, with a view to progressively achieving this right on the basis of equal opportunity; UN وإذ يلاحظ أن المادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل تسلم بحق الطفل في التعليم وتضع على كاهل الدول الأطراف في الاتفاقية التزامات، بهدف الإعمال التدريجي لهذا الحق على أساس تكافؤ الفرص،
    Noting that Article 28 of the Convention on the Rights of the Child recognizes the right of the child to education and sets forth obligations for State parties to the Convention, with a view to progressively achieving this right on the basis of equal opportunity; UN وإذ يلاحظ أن المادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل تسلم بحق الطفل في التعليم وتضع على كاهل الدول الأطراف في الاتفاقية التزامات، بهدف الإعمال التدريجي لهذا الحق على أساس تكافؤ الفرص،
    6. Urge State parties to the Convention that have not yet accepted its optional provisions to do so as soon as possible, UN 6 - يحثون الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تقبل حتى الآن أحكامها الاختيارية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Meeting with State parties to the Convention UN جلسة مع الدول الأطراف في الاتفاقية
    The Office intends to continue to support the work of the Committee and, in this regard, encourages State parties to the Convention to take measures to implement the recommendations of the Committee and to submit timely reports under the Optional Protocol to the Committee. UN وينوي المكتب مواصلة دعم عمل اللجنة ويشجع في هذا الصدد الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تتخذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة وأن تقدم في الأجل المحدد تقارير بمقتضى البروتوكول الاختياري إلى اللجنة.
    The Permanent Forum recommends that the Committee request relevant State parties to the Convention to prepare the sections relating to indigenous peoples in their reports on the implementation of the Convention in consultation and cooperation with indigenous peoples. UN ويوصي المنتدى الدائم بأن تطلب اللجنة إلى المعني من الدول الأطراف في الاتفاقية المذكورة إعداد فروع عن الشعوب الأصلية في تقاريرها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وذلك بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية.
    China supports the conclusion of a new biological security protocol by the State parties to the Convention through negotiations so as to classify dangerous biological agents and establish binding international standards for the export of agents of this kind. UN وتؤيد الصين أن تضع الدول الأطراف في الاتفاقية بروتوكولا جديدا للأمن البيولوجي عن طريق المفاوضات من أجل تصنيف العوامل البيولوجية الخطرة وتحديد معايير دولية ملزمة في مجال تصدير هذا النوع من العوامل.
    China earnestly fulfils its obligations under the CCW and its Protocols and actively participates in the work of the Group of Governmental Experts established by State parties to the Convention. UN وتنفذ الصين بصورة جدية التزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها وتشارك مشاركة فعالة في عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأته الدول الأطراف في الاتفاقية.
    My country currently participates in the meetings of the State parties to the Convention as an observer. It hopes that our concerns, which have been voiced repeatedly, will be taken into consideration and will be included in the Convention so that we can accede to it in the future. UN وتشارك بلادي حاليا في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية بصفة مراقب، وهي تأمل أن يتم الأخذ بالشواغل التي أعربت عنها مراراً، وأن يتم تضمين هذه الشواغل في الاتفاقية، حتى نتمكن من الانضمام إليها في المستقبل.
    The responsibilities adopted by State parties to the Convention on the Rights of the Child are now widely recognized and understood. UN ٥١ - إن المسؤوليات التي أخذتها الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل على عاتقها معترف بها اﻵن ومفهومة على نطاق واسع.
    The reservation poses difficulties for State parties to the Convention in identifying the provisions of the Convention which the Islamic Government of Iran does not intend to apply and consequently makes it difficult for State parties to the Convention to determine the extent of their treaty relations with the reserving State. UN ويثير التحفظ صعوبات بالنسبة للدول اﻷطراف في الاتفاقية لتحديد أحكام الاتفاقية التي لا تنوي حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أن تطبقها، وبالتالي فإنها تجعل من الصعب على الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تحدد مدى علاقاتها التعاهدية مع الدولة المتحفظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more