"state party's implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الدولة الطرف
        
    • بتنفيذ الدولة الطرف
        
    • تطبيق الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف قد قامت بوضع
        
    However, the Committee is concerned that these efforts have not yet led to a systematic involvement by NGOs and other sectors of civil society in the State party's implementation of the Convention. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن هذه الجهود لم تؤدِ حتى الآن إلى مشاركة منتظمة من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني، في تنفيذ الدولة الطرف لأحكام الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned that these efforts have not yet led to a systematic involvement by NGOs and other sectors of civil society in the State party's implementation of the Convention. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن هذه الجهود لم تؤدِ حتى الآن إلى مشاركة منتظمة من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني، في تنفيذ الدولة الطرف لأحكام الاتفاقية.
    He asked how the State party's implementation of that programme was considered to be consistent with the Covenant. UN وتساءل كيف اعتُبر تنفيذ الدولة الطرف للبرنامج متسقاً مع العهد
    The complainant further alleges irregularities in the State party's implementation of the domestic refugee status determination procedure. UN ويدّعي مقدّم الشكوى أيضاً وجود مخالفات فيما يتعلق بتنفيذ الدولة الطرف الإجراء المحلي لتحديد صفة اللاجئ.
    10. The Committee notes with regret that the lack of disaggregated and updated statistical data on the extent to which the rights set forth in the Covenant are enjoyed prevents it from accurately assessing the State party's implementation of the provisions of the Covenant. UN 10- وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الافتقار إلى بيانات إحصائية كافية ومحدّثة عن مدى التمتع بالحقوق الواردة في العهد يحول دون التقييم الدقيق لمدى تطبيق الدولة الطرف لأحكام العهد.
    (16) The Committee notes the State party's implementation of selection procedures for judges in accordance with the Judicial Council Act. UN 16) وتسجل اللجنة أن الدولة الطرف قد قامت بوضع إجراءات لانتقاء القضاة تتماشى مع أحكام القانون المعني بتنظيم المهن القانونية.
    The Committee reiterates its concern at the State party's implementation of its forced return procedures, including through means of direct deportation and application of its readmission agreement with Turkey. UN وتكرّر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء تنفيذ الدولة الطرف إجراءات الإعادة القسرية، بما في ذلك عن طريق التسليم المباشر وتطبيق اتفاق إعادة القبول مع تركيا.
    The Committee reiterates its concern at the State party's implementation of its forced return procedures, including through means of direct deportation and application of its readmission agreement with Turkey. UN وتكرّر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء تنفيذ الدولة الطرف إجراءات الإعادة القسرية، بما في ذلك عن طريق التسليم المباشر وتطبيق اتفاق إعادة القبول مع تركيا.
    44. The report did not provide sufficient information on the State party's implementation of article 13 of the Convention. UN 44 - وقالت إن التقرير لا يقدم معلومات كافية عن تنفيذ الدولة الطرف للمادة 13 من الاتفاقية.
    The lists of issues would focus on the State party's implementation of previous recommendations so that the quality of follow-up could be more easily assessed. UN وقال السيد سلامة إن قوائم المسائل ستركز على تنفيذ الدولة الطرف للتوصيات السابقة لكي يتسنى تقييم جودة الأداء على مستوى المتابعة، بشكل أيسر.
    However, the Committee regrets that these efforts have not yet led to the systematic involvement of non-governmental organizations and other sectors of civil society in the State party's implementation of the Convention. UN غير أن اللجنة تأسف لأن هذه الجهود لم تؤد حتى الآن إلى مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاعات الأخرى من المجتمع المدني بصورة منتظمة في تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    530. The Committee recommends that the State party provide the Coordination Council on Combating the Sale of or Trafficking in Humans with the mandate to develop child rights policies and activities and to coordinate and evaluate the State party's implementation of the Optional Protocol. UN 530- توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد مجلس التنسيق المعني بمكافحة بيع الأشخاص أو الاتجار بهم بولاية وضع سياسات وأنشطة خاصة بحقوق الطفل وتنسيق وتقييم تنفيذ الدولة الطرف للبروتوكول الاختياري.
    As a result of comprehensive examination of a State party's implementation of all its treaty obligations, reporting to a unified standing treaty body would stimulate more effective mainstreaming of the rights of specific groups or issues in the interpretation and implementation of all human rights treaty obligations, thereby making these more visible and central. UN ونتيجة للنظر الشامل في تنفيذ الدولة الطرف لكل التزاماتها في المعاهدات، فإن تقديم التقارير إلى هيئة دائمة موحدة للمعاهدات من شأنه أن ينشّط بمزيد من الفعالية عملية تعميم حقوق جماعات محددة أو قضايا بعينها في تفسير وتنفيذ كافة التزامات معاهدات حقوق الإنسان، مما يزيد من وضوحها ومركزيتها.
    The Convention-specific document should also contain information on how the implementation of the 12 critical areas of the Platform for Action, as they relate to specific articles of the Convention, is integrated into the State party's implementation of the Convention's substantive equality framework. UN كما ينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات عن كيفية إدماج تنفيذ المجالات الحاسمة الإثني عشر لمنهاج العمل، باعتبارها تتصل بمواد محددة من الاتفاقية، في تنفيذ الدولة الطرف لإطار العمل الفني للمساواة في الاتفاقية.
    D. A single report 20. The notion of a single report summarizing a State party's implementation of the full range of human rights treaty provisions to which it is a party was rejected. UN 20 - رُفضت فكرة تقديم تقرير موحد يوجز تنفيذ الدولة الطرف لمجمل نطاق أحكام معاهدة حقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفا فيها.
    Noting that there is a complete breakdown of law and order and no effective government, the Committee decides that it will return to review the State party's implementation of the International Convention once political stability has been re-established. UN ٤٣٥ - وإذ تلاحظ اللجنة أن هناك انهيارا تاما للقانون والنظام وأنه ليس هناك حكومة فعلية، فإنها تقرر أن تعود إلى استعراض تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية الدولية فور استعادة الاستقرار السياسي.
    558. The Committee considered that the legislation of Tonga did not fulfil the requirements of article 4 of the Convention. It also noted that the information provided in the report was insufficient for an overall evaluation of the State party's implementation of the other provisions of the Convention. UN ٥٥٨ - اعتبرت اللجنة أن قوانين تونغا لا تستوفي شروط المادة ٤ من الاتفاقية، كما لاحظت أن المعلومات المقدمة في التقرير لا تكفي ﻹجراء تقييم شامل لمدى تنفيذ الدولة الطرف لﻷحكام اﻷخرى من الاتفاقية.
    The complainant further alleges irregularities in the State party's implementation of the domestic refugee status determination procedure. UN ويدّعي مقدّم الشكوى أيضاً وجود مخالفات فيما يتعلق بتنفيذ الدولة الطرف الإجراء المحلي لتحديد صفة اللاجئ.
    27. Ms. Schöpp-Schilling said that she welcomed the State party's implementation of its ambitious gender-mainstreaming plan and was particularly impressed with the plan's level of accountability. UN 27 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنها ترحب بتنفيذ الدولة الطرف لخطتها الطموحة لتعميم المنظور الجنساني، وإنها معجبة إعجابا شديدا بمستوى المساءلة في الخطة.
    The treaty-specific document should contain all information relating to the State party's implementation of each specific treaty which is relevant solely or principally to the Committee charged with monitoring the implementation of that treaty. UN 82- ينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الدولة الطرف لكل معاهدة محددة تختص بها بصورة حصرية أو رئيسية اللجنة المكلفة برصد تنفيذ تلك المعاهدة.
    223. Recognizing the extensive decentralization of decision-making, administration and the delivery of services in the State party, the Committee notes that the significant delegation of powers from the national level to municipalities appears to reflect a weak point in the State party's implementation of the Convention, in that not all municipalities take the Convention fully into consideration. UN 223- تدرك اللجنة تطبيق الدولة الطرف للامركزية على نطاق واسع في ميادين صنع القرار والإدارة وتقديم الخدمات، وتلاحظ أن التفويض الهام للسلطة من الصعيد الوطني إلى البلديات يبدو أنه يعكس وجود نقطة ضعف في تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية تتجسد في عدم مراعاة جميع البلديات للاتفاقية على أكمل وجه.
    (16) The Committee notes the State party's implementation of selection procedures for judges in accordance with the Judicial Council Act. UN (16) وتسجل اللجنة أن الدولة الطرف قد قامت بوضع إجراءات لانتقاء القضاة تتماشى مع أحكام القانون المعني بتنظيم المهن القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more