"state party's information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات الدولة الطرف
        
    • المعلومات المقدمة من الدولة الطرف
        
    • بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف
        
    • المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف
        
    • بمعلومات الدولة الطرف التي
        
    • الدولة الطرف من معلومات
        
    State party's information and author's comments thereon UN معلومات الدولة الطرف وملاحظات صاحب البلاغ عليها
    The State party's information was transmitted to counsel for comments. UN وأُحيلت معلومات الدولة الطرف إلى المحامي من أجل التعليق عليها.
    The State party's information and observations and the author's comments UN معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها وتعليقات صاحب البلاغ
    In this regard, the Committee notes the State party's information that five municipalities have appointed ombudspersons for children. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بأن خمس بلديات قامت بتعيين أمناء مظالم للأطفال.
    9.4 The Committee notes the State party's information that it has made considerable efforts at the general level in view of the more than 30,000 cases of enforced disappearances that occurred during the conflict. UN 9-4 وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأنها بذلت جهوداً كبيرة على المستوى العام في ضوء عدد حالات الاختفاء القسري المسجلة أثناء النزاع الذي فاق 000 30 حالة.
    The State party's information and the author's reply on the merits of the communication UN المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ورد صاحب البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    The Committee notes the State party's information that it has secured a fund for compensation for victims of trafficking, but it regrets the lack of information on cases where victims of trafficking and other offences under the Optional Protocol received compensation. UN وتحيط اللجنة علماً بمعلومات الدولة الطرف التي تفيد بأنها خصصت صندوقاً لتعويض ضحايا الاتجار بالبشر، ولكنها تعرب عن أسفها لانعدام معلومات عن الحالات التي تلقى فيها ضحايا الاتجار بالبشر وغيرها من الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري تعويضات.
    It also notes the State party's information that a considerable number of children with disabilities have been adopted by Russian families. UN وتلاحظ أيضاً ما قدمته الدولة الطرف من معلومات تفيد بتبني أُسر روسية عدداً كبيراً من الأطفال ذوي الإعاقة.
    The State party's information and observations on admissibility and counsel's comments thereon UN معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها بشأن المقبولية وتعليقات المحامي عليها
    The State party's information and observations on the merits and counsel's comments thereon UN معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها عن الجوانب الموضوعية وتعليقات المحامي عليها
    The State party's information and the authors' comments thereon UN معلومات الدولة الطرف وتعليقات صاحبي البلاغ عليها:
    The State party's information and observations with regard to the admissibility of the communication UN معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها بشأن المقبولية
    The State party's information and observations on the question of admissibility UN معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها حول مسألة المقبولية
    The State party's information and observations and counsel's comments thereon UN معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها وتعليقات المحامي عليها
    The State party's information and observations and the authors' comments thereon UN معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها وتعليقات صاحبي البلاغ
    The State party's information and observations UN معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها
    The State party's information and observations on admissibility and author's comments thereon UN المعلومات المقدمة من الدولة الطرف وملاحظاتها بشأن المقبولية وتعليقات صاحب البلاغ عليها:
    The State party's information and observations on admissibility and author's comments thereon UN المعلومات المقدمة من الدولة الطرف وملاحظاتها بشأن المقبولية وتعليقات صاحب البلاغ عليها:
    16. The Committee notes the State party's information that the National Human Rights Commission, established in 2009, is responsible for monitoring the fulfilment of children's rights. UN 16- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف التي تفيد بأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 2009 مسؤولة عن رصد تمتع الأطفال بالحقوق.
    The Committee welcomes the State party's information that civil society is involved in the drafting and development of this National Action Plan. UN وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد أن المجتمع المدني يشارك في وضع وتحسين خطة العمل الوطنية تلك.
    However, the State party's information on this issue is to the contrary. UN غير أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن هذه المسألة تناقض ذلك.
    17. The Committee notes with concern the State party's information that no specific budget allocation has been made for the implementation of the Optional Protocol. UN 17- تحيط اللجنة علماً مع القلق بمعلومات الدولة الطرف التي تفيد عدم رصد أية مخصصات محددة في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee notes the State party's information that coordination of activities in the area of children's rights is carried out by the Department for Protection of Families and Children under the Ministry of Social Development. UN 12- تحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من معلومات تفيد بتولي إدارة حماية الأسرة والطفل التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية مهمة تنسيق الأنشطة المتعلقة بحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more