"state party's reservations" - Translation from English to Arabic

    • تحفظات الدولة الطرف
        
    • بتحفظات الدولة الطرف
        
    • تحفُّظات الدولة الطرف
        
    • أبدته الدولة الطرف
        
    • لتحفظات الدولة الطرف
        
    Such an action had no financial implications for the Government and would undoubtedly speed up the withdrawal of the State party's reservations to the Convention. UN وهذا الإجراء ليس له آثار مالية بالنسبة للحكومة، ومما لا شك فيه أنه سيعجل بسحب تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية.
    541. The Committee expressed its satisfaction that parts of the State party's reservations were to be withdrawn. UN ١٤٥ - وأعربت اللجنة عن ارتياحها ازاء سحب أجزاء من تحفظات الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned that the State party's reservations to article 17 of the Convention can hamper the production and dissemination of children's books and serve as an obstacle to children's access to appropriate information. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن تحفظات الدولة الطرف على المادة 17 من الاتفاقية يمكن أن تعرقل إنتاج ونشر كتب الأطفال وأن تستخدم كعائق أمام حصول الأطفال على المعلومات المناسبة.
    51. Ms. Belmihoub-Zerdani, with regard to the State party's reservations to article 16 of the Convention, noted that in matters relating to marriage, Islamic women were treated differently under the law. UN 51 - السيدة بلميهوب - زرداني: قالت إنها لاحظت، فيما يتعلق بتحفظات الدولة الطرف على المادة 16 من الاتفاقية، أنه في المسائل المتصلة بالزواج، تُعامَل المرأة المسلمة على نحو مختلف بموجب القانون.
    11. Ms. Gaspard similarly wondered whether there was any timetable for withdrawal of the State party's reservations. UN 11 - السيدة غاسبارد: تساءلت هي أيضاً إن كان ثمة جدول زمني لسحب تحفُّظات الدولة الطرف.
    The majority nonetheless takes the occasion, in paragraph 7.3 of its decision, to address one of the State party's reservations to the Optional Protocol, and gives the reservation an untenable interpretation. UN ومع ذلك، أشير إلى أن الأغلبية اغتنمت الفرصة في الفقرة 7-3 من قرارها لتتناول تحفظاً أبدته الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري وتقدم تفسيراً غير مقبول للتحفظ.
    59. The Committee notes with concern the State party's reservations to article 4 and article 18, paragraph 6, of the Convention. UN 59- تلاحظ اللجنة بقلق تحفظات الدولة الطرف على المادة 4 والفقرة 6 من المادة 18 من الاتفاقية.
    However, some of the concerns it expressed and recommendations it made regarding, for example, the State party's reservations to the Convention, non-discrimination, nationality, violence against children and child abuse, children with disabilities and the administration of juvenile justice, have not been sufficiently addressed. UN إلا أنه لم تتم بقدر كافٍ معالجة بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بمسائل منها، مثلاً، تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية، وعدم التمييز، والجنسية، والعنف ضد الأطفال، وإيذاء الأطفال، والأطفال المعاقون، وإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    279. The Committee regrets the extent of the State party's reservations, declarations and understandings to the Covenant. UN ٢٧٩ - وتعرب اللجنة عن اسفها لمدى تحفظات الدولة الطرف وإعلاناتها وتفاهماتها المتعلقة بالعهد.
    279. The Committee regrets the extent of the State party's reservations, declarations and understandings to the Covenant. UN ٢٧٩ - وتعرب اللجنة عن اسفها لمدى تحفظات الدولة الطرف وإعلاناتها وتفاهماتها المتعلقة بالعهد.
    However, some of the concerns it expressed and recommendations it had made regarding, for example, the State party's reservations to the Convention, non-discrimination, nationality, violence against children and child abuse, children with disabilities and the administration of juvenile justice, have not been sufficiently addressed. UN إلا أنه لم تتم بقدر كافٍ معالجة بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بمسائل منها، مثلاً، تحفظات الدولة الطرف على الاتفاقية، وعدم التمييز، والجنسية، والعنف ضد الأطفال، وإساءة معاملة الأطفال، والأطفال المعاقون، وإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    17. Ms. Ghanem (Syrian Arab Republic) said that the decision to withdraw the State party's reservations on the articles previously mentioned had already been taken, and the relevant documents were awaiting signature by the President. UN 17 - السيدة غانم (الجمهورية العربية السورية): قالت إن القرار المتعلق بسحب تحفظات الدولة الطرف على المواد التي سبق ذكرها قد نوقش بالفعل، وأن الوثائق ذات الصلة في انتظار التوقيع من جانب رئيس الجمهورية.
    3. In its previous concluding comments, the Committee considered that the State party's reservations impeded full implementation of the Convention. UN 3 - اعتبرت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، أن تحفظات الدولة الطرف تعوق التنفيذ التام للاتفاقية().
    4. In its previous concluding comments, the Committee considered that the State party's reservations impeded full implementation of the Convention. UN 4 - واعتبرت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، أن تحفظات الدولة الطرف تعوق التنفيذ التام للاتفاقية().
    502. The Committee welcomes the information given by the delegation that the process of considering the withdrawal of the State party's reservations to articles 7 and 38 of the Convention and the declarations on articles 12 to 16 and 24 was resumed in 2001. UN 502- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد أن عملية النظر في سحب تحفظات الدولة الطرف على المادتين 7 و38 من الاتفاقية والإعلانات المتعلقة بالمواد 12 إلى 16 و24، قد استؤنفت عام 2001.
    (17) The Committee reiterates its concern about the State party's reservations to article 4 (a) of the Convention. UN 17) وتعرب اللجنة عن قلقها مجدداً إزاء تحفظات الدولة الطرف على المادة 4(أ) من الاتفاقية.
    17. The Committee reiterates its concern about the State party's reservations to article 4 (a) of the Convention. UN 17- وتعرب اللجنة عن قلقها مجدداً إزاء تحفظات الدولة الطرف على المادة 4(أ) من الاتفاقية.
    (5) While the Committee notes and welcomes the delegation's statement on the probable withdrawal of some of the State party's reservations to the Covenant, that statement as well as the explanation for the remaining reservations remain open to doubt. UN (5) بينما تلاحظ اللجنة بيان الوفد بشأن احتمال سحب بعض تحفظات الدولة الطرف على العهد وترحب به، إلا أن هذا البيان وكذلك التفسير المقدم بشأن التحفظات المتبقية يظلان موضع الشك.
    The Committee has cited a State party's reservations as a " factor and difficulty " impeding the application of the Covenant,43 and made pronouncements on the incompatibility of certain reservations. UN واعتبرت اللجنة أن تحفظات الدولة الطرف هي " عوامل وصعوبات " تعيق تطبيق العهد(43)، وأصدرت بيانات رسمية عن منافاة بعض التحفظات.
    45. Ms. EVATT, in reply to a question by the CHAIRPERSON, said she regretted the omission of questions concerning the State party's reservations and its possible accession to the Optional Protocol. UN ٥٤- السيدة إيفات قالت، ردﱠاً على سؤال من الرئيسة، إنها تأسف لحذف اﻷسئلة المتعلقة بتحفظات الدولة الطرف وبإمكان انضمامها إلى البروتوكول الاختياري.
    The majority nonetheless takes the occasion, in paragraph 7.3 of its decision, to address one of the State party's reservations to the Optional Protocol, and gives the reservation an untenable interpretation. UN ومع ذلك، أشير إلى أن الأغلبية اغتنمت الفرصة في الفقرة 7-3 من قرارها لتتناول تحفظاً أبدته الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري وتقدم تفسيراً غير مقبول للتحفظ.
    Ms. Belmihoub-Zerdani said that she wished to know the exact nature of the State party's reservations to article 16 of the Convention. UN 56 - السيدة بلميهوب - زيرداني: قالت إنها ترغب في معرفة الطابع الدقيق لتحفظات الدولة الطرف على المادة 16 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more