"state party after" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف بعد
        
    The Committee also expresses its appreciation for the opportunity to renew its dialogue with the State party after a lapse of 10 years. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لفرصة تجديد حوارها مع الدولة الطرف بعد فترة انقطاع دامت 10 سنوات.
    The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with the State party after a 16-year hiatus. UN 110- وترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد توقفه لمدة ستة عشر عاما.
    The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with the State party after a 16-year hiatus. UN 110- وترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد توقفه لمدة ستة عشر عاما.
    It notes with interest that this was the first report of the State party after the end of the Soviet era. UN وتلاحظ مع الاهتمام أن هذا هو التقرير اﻷول الذي تقدمه الدولة الطرف بعد انتهاء العهد السوفياتي.
    The resumption of a frank and constructive dialogue with the State party after a period of eight years is equally welcomed. UN كما ترحب اللجنة باستئناف الحوار الصريح والبنَّاء مع الدولة الطرف بعد مرور فترة ثمانية أعوام.
    317. The Committee appreciates the opportunity to resume its dialogue with the State party after a long hiatus. UN 317- وتعرب اللجنة عن تقديرها للفرصة التي أتيحت لها لاستئناف حوارها مع الدولة الطرف بعد توقف طويل.
    3. The Committee welcomes the opportunity to resume dialogue with the State party after a long interruption and invites it to submit its future reports in a regular manner. UN 3- ترحب اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد طول انقطاع، وتدعوها إلى تقديم تقاريرها في المستقبل بصورة منتظمة.
    318. The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with the State party after a lengthy interruption. UN 318- وتقدِّر اللجنة فرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد انقطاعٍ طويل.
    446. The Committee welcomes the opportunity to resume dialogue with the State party after a long interruption and invites it to submit its future reports in a regular manner. UN 446- وترحب اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد طول انقطاع، وتدعوها إلى تقديم تقاريرها في المستقبل بصورة منتظمة.
    89. The Committee welcomes the opportunity to resume its dialogue with the State party after a lapse of eight years. UN ٩٨ - ترحب اللجنة بالفرصة التي أتيحت لكي تستأنف حوارها مع الدولة الطرف بعد انقضاء ٨ سنوات.
    186. The Committee welcomes the opportunity to resume its dialogue with the State party after a lapse of seven years. UN ١٨٦ - ترحب اللجنة بالفرصة المتاحة لاستئناف حوارها مع الدولة الطرف بعد انقطاع دام سبع سنوات.
    (c) To finalize the List of Issues to be addressed to the State party after the pre-sessional working group meeting; UN (ج) وضع الصيغة النهائية لقائمة المسائل التي ستوجه إلى الدولة الطرف بعد اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة؛
    However, the Committee notes that the constructive dialogue it was thus able to resume with the State party after 10 years of interruption could have been further enhanced if it had taken place earlier. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن الحوار البناء الذي تمكنت بذلك من استئنافه مع الدولة الطرف بعد 10 سنوات من الانقطاع كان يمكن أن يكون أفضل لو أنه أجري من قبل في وقت مبكر.
    In addition, the author makes no reference to any action by the State party after these dates that would constitute a perpetuation by the State party of the enforced disappearance of her son. UN وبالإضافة لذلك، لا تشير صاحبة البلاغ إلى أي فعل قامت به الدولة الطرف بعد هذين التاريخين يمكن أن يشكل مواصلة إخفاء الدولة الطرف، قسراً لابن صاحبة البلاغ.
    In addition, the author makes no reference to any action by the State party after these dates that would constitute a perpetuation by the State party of the enforced disappearance of her son. UN وبالإضافة لذلك، لا تشير صاحبة البلاغ إلى أي فعل قامت به الدولة الطرف بعد هذين التاريخين يمكن أن يشكل مواصلة إخفاء الدولة الطرف، قسراً لابن صاحبة البلاغ.
    In addition, the author made no reference to any action by the State party after these dates that would constitute a perpetuation by the State party of the enforced disappearance. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تشر صاحبة البلاغ إلى أية إجراءات اتخذتها الدولة الطرف بعد هذين التاريخين مما من شأنه أن يشكل إدامة ممارسة الاختفاء القسري من جانب الدولة الطرف.
    In addition, the author made no reference to any action by the State party after these dates that would constitute a perpetuation by the State party of the enforced disappearance. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تشر صاحبة البلاغ إلى أية إجراءات اتخذتها الدولة الطرف بعد هذين التاريخين مما من شأنه أن يشكل إدامة ممارسة الاختفاء القسري من جانب الدولة الطرف.
    In addition to that, the author made no reference to any action of the State party after the date on which the Optional Protocol entered into force for the State party, that would constitute a confirmation of the enforced disappearance. UN كما أن صاحبة البلاغ لم تذكر أي فعل قامت به الدولة الطرف بعد تاريخ دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ فيها من شأنه أن يؤكد الاختفاء القسري.
    30. Mr. KÄLIN emphasized that the consideration of the second and third periodic reports offered the Committee the possibility of resuming the dialogue with the State party after more than a decade, during which the latter had faced many difficulties and ordeals. UN 30- السيد كالين شدد على أن النظر في التقريرين الدوريين الثاني والثالث أتاح إمكانية استئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد مرور ما يزيد عن عقد واجهت فيه الكثير من الصعوبات والمحن.
    To appoint a special rapporteur for this purpose will ensure that a focus of attention remains on the State party after the Committee's recommendations have been disseminated and it will also enable the Committee to evaluate the effectiveness of measures taken by the State Party to comply with the Committee's recommendations. UN وسيؤمن تعيين مقرر خاص لهذا الغرض استمرار تركيز الانتباه على الدولة الطرف بعد نشر توصيات اللجنة؛ ومن شأنه أن يمكن اللجنة أيضا من تقييم فعالية التدابير المتخذة من جانب الدولة الطرف بغرض الامتثال لتوصيات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more