"state party and the author" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف وصاحب البلاغ
        
    • الدولة الطرف ومقدم البلاغ
        
    • الدولة الطرف وصاحبة البلاغ
        
    • الدولة الطرف ومحامي الشاكية
        
    • للدولة الطرف وصاحب البلاغ
        
    Further submissions from the State party and the author UN ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف وصاحب البلاغ
    Further submissions from the State party and the author UN ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف وصاحب البلاغ
    Supplementary comments by the State party and the author UN تعليقات تكميلية مقدمة من الدولة الطرف وصاحب البلاغ
    The State party and the author have both made observations on the merits of the communication and the Committee therefore proceeds to examine the merits. UN وبما أن الدولة الطرف ومقدم البلاغ كليهما قدما ملاحظات بشأن موضوع البلاغ، فإن اللجنة تواصل النظر في هذا الموضوع.
    Since the State party and the author have both made comments regarding the substance of the communication, the Committee will proceed to consider the communication on its merits. UN وبما أن الدولة الطرف ومقدم البلاغ قد أبدى كلاهما تعليقات بشأن موضوع البلاغ، ستشرع اللجنة في النظر في هذا البلاغ من حيث الموضوع.
    Supplementary submissions by the State party and the author UN الملاحظات التكميلية المقدمة من الدولة الطرف وصاحبة البلاغ
    In the circumstances the Committee does not consider it necessary to deal with other issues raised by the State party and the author. UN ولا ترى اللجنة في هذه الظروف أن من الضروري تناول المسائل اﻷخرى المثارة من جانب الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
    As both the State party and the author have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds to consider those merits. UN وبما أن كلاً من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قدما ملاحظات بشأن موضوع البلاغ، فإن اللجنة تباشر النظر في الموضوع.
    As both the State party and the author have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds with the consideration of those merits. UN وبما أن كلاً من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قدما ملاحظات بشأن أساس البلاغ، فإن اللجنة تباشر النظر في هذا الأساس.
    As both the State party and the author have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds with the consideration of those merits. UN وتنتقل اللجنة إلى النظر في موضوع البلاغ بعد أن قدم كل من الدولة الطرف وصاحب البلاغ ملاحظات في هذا الشأن.
    Additional observations by the State party and the author UN ملاحظات إضافية أبدتها الدولة الطرف وصاحب البلاغ
    The State party and the author do not always have equal access to the evidence. UN كما تشيران إلى أن الدولة الطرف وصاحب البلاغ لا يتساويان دائماً في إمكانية الحصول على عناصر الإثبات.
    The State party and the author do not always have equal access to the evidence. UN كما تشيران إلى أن الدولة الطرف وصاحب البلاغ لا يتساويان دائماً في إمكانية الحصول على عناصر الإثبات.
    6.9 The Committee has noted the submissions made by the State party and the author on the availability of domestic remedies. UN 6-9 وأحاطت اللجنة علماً بالدفوعات المقدمة من الدولة الطرف وصاحب البلاغ بشأن مدى توافر سبل الانتصاف المحلية.
    Since both the State party and the author have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds immediately with the consideration of those merits. UN وحيث أن الدولة الطرف ومقدم البلاغ قد قدموا ملاحظاتهم حول موضوع البلاغ فإن اللجنة تواصل النظر الفوري في الجوانب الموضوعية.
    As both the State party and the author have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds with the consideration of those merits. UN وبما أن الدولة الطرف ومقدم البلاغ كليهما قدما ملاحظات بشأن الوقائع الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة تباشر عملها بالنظر في هذه الوقائع الموضوعية.
    Since the State party and the author have both made comments regarding the substance of the communication, the Committee will proceed to consider the communication on its merits. UN ونظرا إلى أن الدولة الطرف ومقدم البلاغ صاغا ملاحظاتهما عن مضمون البلاغ فإن اللجنة تواصل النظر في الوقائع الموضوعية للبلاغ.
    16. Ms. Chanet, supported by the Chairperson, drew attention to the disrespectful tone adopted by both the State party and the author. UN 16 - السيدة شانيه، بتأييد من الرئيس: وجهت الانتباه إلى اللهجة التي لا تشي بالاحترام التي اعتمدتها كل من الدولة الطرف ومقدم البلاغ.
    Since both the State party and the author have submitted observations on the merits of the communication, the Committee will consider it as to the merits. UN وبما أن كلا من الدولة الطرف وصاحبة البلاغ قدما ملاحظات بشأن موضوع البلاغ، فإن اللجنة ستنظر في جوانبه الموضوعية.
    Since both the State party and the author have provided observations on the merits of the communication, the Committee proceeds immediately with the considerations of those merits. UN وتبدأ اللجنة فوراً في النظر في موضوع البلاغ بعد أن قدم كل من الدولة الطرف وصاحبة البلاغ ملاحظات في هذا الشأن.
    (i) Recommended that the Committee consider discontinuing the examination of communication 9/2005 [L.H. v. The Netherlands], in the light of the submissions made by the State party and the author's counsel, which suggest that the claims advanced of violations of the Convention have become moot; UN (ط) أوصى بأن تنظر اللجنة في وقف دراسة البلاغ 9/2005 [ل.هـ. ضد هولندا]، في ضوء ما قدمته كل من الدولة الطرف ومحامي الشاكية حيث يُستخلص منه أن الإدعاءات التي قُدمت بشأن خرق المعاهدة أصبحت غير منطبقة؛
    The Committee recalls that it addressed further questions to the State party in its admissibility decision, to which both the State party and the author have had further opportunities to respond. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنها وجَّهت إلى الدولة الطرف أسئلة إضافية في قرارها بشأن المقبولية، وسنحت للدولة الطرف وصاحب البلاغ كليهما فرص أخرى للرد عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more