"state party guarantee" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف بضمان
        
    • تكفل الدولة الطرف
        
    • تضمن الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بأن تضمن
        
    • الدولة الطرف بكفالة
        
    The Committee recommends that the State party guarantee full independence of the Independent Monitoring Committee, in accordance with the Paris Principles. UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان الاستقلالية التامة للجنة الرصد المستقلة، على نحو يتماشى مع مبادئ باريس.
    The Committee recommends that the State party guarantee that the minimum wage (SMI) enables workers and their families to enjoy a decent standard of living and that it is periodically adjusted in line with the cost of living, in accordance with article 7 of the Covenant and the standards of the European Committee of Social Rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان حد أدنى للأجور يتيح لجميع العمال وأسرهم التمتع بعيش كريم، وتعديله دورياً ليتمشى مع غلاء المعيشة، وفقاً للمادة 7 من العهد ومعايير اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee the participation of non-governmental organizations in the new coordination mechanism to be established. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة المنظمات غير الحكومية في آلية التنسيق الجديدة المقرر إنشاؤها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee the participation of non-governmental organizations in the new coordination mechanism to be established. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة المنظمات غير الحكومية في آلية التنسيق الجديدة المقرر إنشاؤها.
    The Committee requests that the State party guarantee that the cotton harvest season does not compromise the rights of both girls and boys to education. UN وتطلب اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف بألا يمس موسم جني القطن بحقوق البنات والبنين في التعليم.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee broader participation of NGOs. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن مشاركة أوسع من جانب المنظمات غير الحكومية التابعة للمجتمع المدني.
    The Committee recommends that the State party guarantee the exercise of the right to strike in law and in practice, in full compliance with the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة ممارسة الحق في الإضراب في القانون وفي التطبيق العملي وفقاً لأحكام العهد.
    The Committee recommends that the State party guarantee the full application of Organic Act No. 2/2010 of 3 March 2010 in all parts of Spain. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الكامل للقانون الأساسي 2/2010 الصادر في 3 آذار/مارس 2010 في جميع أنحاء إسبانيا.
    The Committee recommends that the State party guarantee access of Egyptians and Roma to procedures for birth registration and personal identity documents through steps such as exempting families who are marginalized and living in poverty from payment of fees for birth registration and identity documents. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان وصول المصريين والروما إلى الإجراءات المتعلقة بتسجيل المواليد والحصول على وثائق الهوية الشخصية من خلال خطوات مثل إعفاء الأسر التي تعاني من التهميش والتي تعيش تحت وطأة الفقر، من دفع رسوم تسجيل المواليد ووثائق الهوية.
    The Committee recommends that the State party guarantee the resources necessary to ensure adequate quality and infrastructure in schools in rural and urban areas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان الموارد اللازمة لكفالة جودة نظام التعليم وهياكله الأساسية على النحو المناسب في المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    The Committee recommends that the State party guarantee that the minimum wage (SMI) enables workers and their families to enjoy a decent standard of living and that it is periodically adjusted in line with the cost of living, in accordance with article 7 of the Covenant and the standards of the European Committee of Social Rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان حد أدنى للأجور يتيح لجميع العمال وأسرهم التمتع بعيش كريم، وتعديله دورياً ليتمشى مع غلاء المعيشة، وفقاً للمادة 7 من العهد ومعايير اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية.
    The Committee recommends that the State party guarantee the participation of all ethnic communities in the elaboration of the draft peoples' charter for change and progress. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة كل المجموعات الإثنية في وضع مشروع ميثاق الشعوب من أجل التغيير والتقدم.
    How does the State party guarantee the timely and effective safety of victims, including after the conclusion of a criminal trial, and that offenders will be held accountable? UN كيف تكفل الدولة الطرف سلامة الضحية فعلياً وفي الوقت المناسب، بما في ذلك بعد انتهاء المحاكمة الجنائية، ومحاسبة الجاني؟
    The Committee recommends that the State party guarantee remedies - including compensation - to the victims of discrimination, by making appropriate use of the Anti-Discrimination Act. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير سبل انتصاف لضحايا التمييز، بما فيها التعويض، من خلال تطبيق قانون مكافحة التمييز تطبيقاً سليماً.
    The Committee recommends that the State party guarantee the equal enjoyment of the right to adequate housing by ensuring that housing agencies and other providers of accommodation refrain from engaging in discriminatory practices. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف المساواة في التمتع بالحق في المسكن اللائق وذلك بضمان امتناع وكالات الإسكان وغيرها من مقدمي السكن عن الضلوع في ممارسات تمييزية.
    38. The Committee recommends that the State party guarantee the equal participation of women in rural and agricultural policies. UN 38 - توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف اشتراك المرأة على قدم المساواة في السياسات الريفية والزراعية.
    The Committee recommends that the State party guarantee the direct applicability of all rights under the Covenant in its domestic legal order. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التطبيق المباشر لجميع الحقوق المشمولة بالعهد في نظامها القانوني الداخلي.
    273. The Committee recommends that the State party guarantee all persons within its territory, irrespective of race, colour or ethnic origin, enjoyment of the right to security. UN ٣٧٢- وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف تمتع كافة اﻷشخاص داخل إقليمها، بغض النظر عن العرق أو اللون أو اﻷصل اﻹثني، بالحق في اﻷمان.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee broader participation of NGOs. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن مشاركة أوسع من جانب المنظمات غير الحكومية التابعة للمجتمع المدني.
    The Committee also recommends that the State party guarantee the right of children to be heard in judicial and administrative proceedings that concern them. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بأن تضمن حق الأطفال في أن يُستمع إليهم في الإجراءات القضائية والإدارية المتعلقة بهم.
    The Committee recommends that the State party guarantee the equal enjoyment of the right to adequate housing by ensuring that housing agencies and other providers of accommodation refrain from engaging in discriminatory practices. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة المساواة في التمتع بالحق في المسكن اللائق وذلك بضمان امتناع وكالات الإسكان وغيرها من مقدمي السكن عن الضلوع في ممارسات تنطوي على تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more